O. Reg. 85/25: RULES OF VINTNERS QUALITY ALLIANCE ONTARIO RELATING TO TERMS FOR VQA WINE, VINTNERS QUALITY ALLIANCE ACT, 1999
ontario regulation 85/25
made under the
Vintners Quality Alliance Act, 1999
Made: May 22, 2025
Approved: May 27, 2025
Filed: May 30, 2025
Published on e-Laws: May 30, 2025
Published in The Ontario Gazette: June 14, 2025
Amending O. Reg. 406/00
(RULES OF VINTNERS QUALITY ALLIANCE ONTARIO RELATING TO TERMS FOR VQA WINE)
1. Section 3 of Ontario Regulation 406/00 is amended by adding the following subsection:
(1.1) For the purposes of Table 2 and Appendix B,
(a) the term “Cabernet” may be used as a synonym for Cabernet Franc or Cabernet Sauvignon, or any blend of the two;
(b) “Cabernet” shall be considered as a single-varietal component when determining the minimum content for the other varieties in a dual-varietal or triple-varietal;
(c) the terms “Muscat” and “Moscato” may be used as a synonym for all or any combination of Muscat grape varieties of the species vitis vinifera;
(d) “Muscat” and “Moscato” shall be considered as a single-varietal component when determining the minimum content for the other varieties in a dual-varietal or triple-varietal; and
(e) the reference to Riesling x Traminer in item 62 of Table 1 of Appendix B is to the specific grape variety Riesling x Traminer 25/4.
2. (1) Sub-table 2 to Table 2 of the Regulation is amended by striking out “listed in item 1 of Appendix B” wherever it appears and substituting in each case “listed in Table 1 of Appendix B”.
(2) Sub-table 3 to Table 2 of the Regulation is revoked and the following substituted:
3. Varietal Wine
Column 1 | Column 2 | Column 3 | Column 4 | Column 5 |
1. Single-Varietal Wine | The wine shall be a varietal wine whose varietal content is primarily one grape variety and where at least 85% of the total wine by volume at a temperature of 20°C is derived from the single grape variety named on the label. | VQA — Geographical indication — VQA | Vintage year (vintage year optional for table wines labelled exclusively with the Ontario geographical indication) | Only a grape variety listed in Table 1 or Table 2 of Appendix B may be indicated on the label. In the case of a single-varietal wine, if a grape variety listed in Table 1 of Appendix B is the grape variety indicated on the label, the wine must not contain any wine produced from hybrid grape varieties. In the case of a dual-varietal, triple-varietal or multi-varietal wine, if only grape varieties listed in Table 1 of Appendix B are indicated on the label, the wine must not contain any wine produced from hybrid variety grapes. For greater certainty, wine produced from hybrid grape varieties listed in Table 3 of Appendix B may only be used in wines for which a grape variety listed in Table 2 of Appendix B is indicated on the label and only up to the maximum percentage of undeclared wine, that being 15% for a single-varietal wine, 10% for a dual-varietal wine or 5% for a triple-varietal or multi-varietal wine. For greater certainty, wine produced from hybrid grapes listed in Table 2 of Appendix B that is labelled as varietal wine may contain wine produced from vitis vinifera grapes listed in Table 1. A numerical description contained in the name of a grape variety shall not be used on the label. In the case of a dual-varietal, multi-varietal or triple varietal wine, the declared variety or varieties of grapes shall be listed on the label in descending order of quantity, in identical type and identically displayed. Nothing shall be appended to a varietal name or names that may confuse or mislead the consumer as to the name of a grape variety. The term Musqué shall not be used except in the context of the varietal name Chardonnay Musqué. The term Fumé shall not be used except in the context of the synonym Fumé Blanc used for the varietal name Sauvignon Blanc. A proprietary name may appear on the label in conjunction with a named grape variety or varieties. Varietal wines containing hybrid grapes shall only be entitled to a provincial designation. |
2. Dual-Varietal Wine | The wine shall be a varietal wine whose varietal content is primarily two grape varieties where at least 90% of the total wine by volume at a temperature of 20°C is derived from the two grape varieties named on the label and at least 15% of the total wine by volume at a temperature of 20°C is derived from the second of the two grape varieties named on the label. | VQA — Geographical indication — VQA | Vintage year (vintage year optional for table wines labelled exclusively with the Ontario geographical indication) | The same conditions indicated in Column 5 of Item 1. |
3. Triple-Varietal Wine | The wine shall be a varietal wine whose varietal content is primarily three grape varieties where at least 95% of the total wine by volume at a temperature of 20°C is derived from the three grape varieties named on the label, at least 15% of the total wine by volume at a temperature of 20°C is derived from the second of the three grape varieties named on the label and at least 10% of the total wine by volume is derived from the third of the three grape varieties named on the label. | VQA — Geographical indication — VQA | Vintage year (vintage year optional for table wines labelled exclusively with the Ontario geographical indication) | The same conditions indicated in Column 5 of Item 1. |
4. Multi-Varietal Wine | The wine shall be a varietal wine whose varietal content is primarily four or more grape varieties where at least 95% of the total wine by volume at a temperature of 20°C is derived from the four or more grape varieties named on the label. | VQA — Geographical indication — VQA | Vintage year (vintage year optional for table wines labelled exclusively with the Ontario geographical indication) | The same conditions indicated in Column 5 of Item 1. |
(3) Sub-tables 4 and 5 to Table 2 of the Regulation are amended by,
(a) striking out “listed in item 1 of Appendix B” wherever it appears and substituting in each case “listed in Table 1 of Appendix B”;
(b) striking out “listed in item 1 and subitem 2 i of Appendix B” wherever it appears and substituting in each case “listed in Table 1 and Table 2 of Appendix B”; and
(c) striking out “listed in subitem 2 i of Appendix B” wherever it appears and substituting in each case “listed in Table 2 of Appendix B”.
3. (1) Table 1 of Appendix A to the Regulation is amended by striking out “20. Other varieties” in Column 1 of the Table and substituting “20. Other vitis vinifera varieties”.
(2) Table 1 of Appendix A to the Regulation is amended by adding the following row:
21. Other hybrid varieties | 18.0º Brix | n/a |
4. Appendix B to the Regulation is revoked and the following substituted:
APPENDIX B
AUTHORIZED GRAPE VARIETIES
Table 1
Varieties of Vitis vinifera
Item | Column 1 | Column 2 |
1. | Alicante Bouschet | None |
2. | Aligoté | None |
3. | Aglianico | None |
4. | Auxerrois | Pinot Auxerrois |
5. | Bacchus | None |
6. | Barbera | None |
7. | Blauburger | None |
8. | Cabernet Franc | Cabernet |
9. | Cabernet Sauvignon | Cabernet |
10. | Chardonnay | None |
11. | Chardonnay Musqué | Chardonnay |
12. | Chasselas | Chasselas Doré |
13. | Chenin Blanc | None |
14. | Colombard | French Colombard |
15. | Corvina | None |
16. | Dolcetto | None |
17. | Dornfelder | None |
18. | Ehrenfelser | None |
19. | Faberrebe | None |
20. | Furmint | None |
21. | Gamay Noir | Gamay |
22. | Gamay de Chaudenay | None |
23. | Gewürztraminer | Traminer |
24. | Glera | None |
25. | Goldburger | None |
26. | Grüner Veltliner | Veltliner |
27. | Kerner | Trollinger x Riesling |
28. | Lemberger | Limberger, Blaufrankish |
29. | Madeleine Angevine | None |
30. | Madeleine Sylvaner | None |
31. | Malbec | None |
32. | Malvasia | Malvasia Bianca |
33. | Marsanne | None |
34. | Matsvani | None |
35. | Melon de Bourgogne | Melon |
36. | Merlot | None |
37. | Molinara | None |
38. | Morio Muscat | Muscat, Moscato |
39. | Moscato Giallo | Gold Muscat |
40. | Mourvedre | None |
41. | Muscat Blanc | Muskateller, Gelber Muskateller, Muscat, Moscato |
42. | Muscat D’Alsace | None |
43. | Muscadelle | None |
44. | Muscat Ottonel | Muscat, Moscato |
45. | Müller-Thurgau | Riesling x Sylvaner |
46. | Nebbiolo | None |
47. | Optima | None |
48. | Oraniensteiner | None |
49. | Ortega | None |
50. | Pecorino | None |
51. | Perle of Csaba | Pearl of Csaba |
52. | Petit Verdot | None |
53. | Petite Arvine | Arvina |
54. | Petite Sirah | None |
55. | Pinotage | None |
56. | Pinot Blanc | Weissburgunder, Pinot Bianco |
57. | Pinot Gris | Pinot Grigio |
58. | Pinot Meunier | Meunier |
59. | Pinot Noir | Spätburgunder |
60. | Reichensteiner | None |
61. | Riesling | None |
62. | Riesling x Traminer | None |
63. | Rkatsiteli | None |
64. | Rondinella | None |
65. | Rotberger | None |
66. | Roussanne | None |
67. | Samtrot | None |
68. | Sangiovese | None |
69. | Saperavi | None |
70. | Sauvignon Blanc | Fumé Blanc |
71. | Sauvignon Gris | None |
72. | Sauvignon Vert | Tocai Friulano |
73. | Savagnin | None |
74. | Scheurebe | None |
75. | Schönburger | None |
76. | Sémillon | None |
77. | Sereksia Chornaya | None |
78. | Siegerrebe | None |
79. | St. Laurent | None |
80. | Sylvaner | Silvaner |
81. | Syrah | Shiraz |
82. | Tannat | None |
83. | Tempranillo | None |
84. | Touriga Nacional | None |
85. | Traminer | None |
86. | Trebbiano | None |
87. | Viognier | None |
88. | Welschriesling | Riesling Italico |
89. | Zinfandel | Primitivo |
90. | Zweigelt | Zweigeltrebe, Rotburger |
Table 2
Varieties Produced by Inter-Specific Crossbreeding that may be indicated on the label of varietal wines
Item | Column 1 | Column 2 |
1. | Baco Noir | Baco |
2. | Bianca | None |
3. | Cabernet Foch | None |
4. | Cabernet Jura | None |
5. | Cabernet Volos | None |
6. | Chambourcin | None |
7. | Chancellor | Chancellor Noir |
8. | Couderc Muscat | Muscat du Moulin, Couderc |
9. | Crimson Pearl | None |
10. | Frontenac Blanc | None |
11. | Frontenac Gris | None |
12. | Frontenac Noir | Frontenac |
13. | Hibernal | None |
14. | Itasca | None |
15. | L’Acadie Blanc | None |
16. | Lucie Kuhlmann | None |
17. | Maréchal Foch | Foch |
18. | Marquette | None |
19. | Merlot Kanthus | None |
20. | Muscat Osceolo | Osceola Muscat |
21. | Petite Pearl | None |
22. | Regent | None |
23. | Rondo | None |
24. | Seyval Blanc | Seyval |
25. | Sauvignon Rytos | None |
26. | Soreli | None |
27. | Traminette | None |
28. | Vidal Blanc | Vidal |
29. | Villard Noir | None |
Table 3
Varieties Produced by Inter-Specific Crossbreeding: Hybrid varieties that may be used with varietal wines but may not be indicated on the label
Item | Column 1 Prime Name | Column 2 Synonyms |
1. | Aurore | Aurora |
2. | Castel | None |
3. | Chelois | None |
4. | De Chaunac | None |
5. | Léon Millot | Millot |
6. | Pollux | None |
7. | Rosette | Seibel 1000 |
8. | Siegfriedrebe | Siegfried Rebe, Siegfried |
9. | Verdelet | None |
10. | Vignoles | Ravat |
11. | GM 311-58 | None |
12. | GM 318-57 | None |
13. | JS23.416 | None |
14. | SV23.512 | None |
Commencement
5. This Regulation comes into force on the day it is filed.
Made by:
Pris par :
Vintners Quality Alliance Ontario:
Vintners Quality Alliance Ontario :
Derek Cartlidge
President and Chair
Brian Schmidt
Director and Past Chair
Date made: May 22, 2025
Pris le : 22 mai 2025
I approve this Regulation.
J’approuve le présent règlement.
Le ministre des Services au public et aux entreprises et de l'Approvisionnement,
Stephen Crawford
Minister of Public and Business Service Delivery and Procurement
Date approved: May 27, 2025
Approuvé le : 27 mai 2025