Avis de non-observation de la Loi sur l’imposition des sociétés

Le ministre des Finances a informé le directeur que les sociétés suivantes n’avaient pas respecté la Loi sur l’imposition des sociétés.

Avis Est Donné Par La Présente que, conformément au paragraphe 241(1) de la Loi sur les sociétés par actions, si les sociétés citées ci-dessous ne se conforment pas aux prescriptions énoncées par la Loi sur l’imposition des sociétés dans un délai de 90 jours suivant la réception du présent avis, lesdites sociétés se verront dissoutes par décision. Pour tout renseignement relatif au présent avis, veuillez vous adresser à l’Imposition des sociétés, ministère des Finances, 33, rue King ouest, Oshawa ON L1H 8H6.

Date Dénomination sociale de la société Numéro de la société en Ontario

2014-01-25

ABC To XYZ Products Inc.

000996612

2014-01-25

Achievers Associates Ltd.

001032172

2014-01-25

Alan Hospitality Management Group Inc.

001117472

2014-01-25

Argo Logistics Inc.

002108517

2014-01-25

B & P Telecommunications Inc.

001408386

2014-01-25

Bart-Pol Express Inc.

001127367

2014-01-25

Beach Grove Foods Inc.

000971022

2014-01-25

Bruce Welch Trenching Limited

000695736

2014-01-25

Cape Masonry Ltd.

000896376

2014-01-25

Carnaval Churrascaria Inc.

001611165

2014-01-25

CCI Financial Services Inc.

000915852

2014-01-25

Chardon Holdings Ltd.

001071252

2014-01-25

Club Virus Inc.

001225528

2014-01-25

Colosseo Granite Designs Inc.

001328391

2014-01-25

Dale’s Country Roadhouse Inc.

001510985

2014-01-25

Dandy Lion Property Maintenance & Lawncare Inc.

001079252

2014-01-25

Dialogue Den Inc.

001037476

2014-01-25

Dynamic Food Concepts Inc.

000855760

2014-01-25

Edge Hypermedia Inc.

000913936

2014-01-25

Fairbank Mortgages Inc.

001043232

2014-01-25

Fox Masonry Systems Inc.

001617190

2014-01-25

Freeway Logistics Inc.

001587947

2014-01-25

French Al’s General Contracting Ltd.

001707394

2014-01-25

Fromstein Pharmacy (1983) Ltd.

000571176

2014-01-25

Fuller Industrial Supply Ltd.

000772344

2014-01-25

G S Nainewalia Transport Ltd.

002053949

2014-01-25

G.E. Fraser Transportation Ltd.

001282089

2014-01-25

GN Brokerage Ltd.

001489808

2014-01-25

Gravenhurst Veneer Ltd.

001630388

2014-01-25

Heaven Bent Music Corp.

000971840

2014-01-25

International Caravan Canada Inc.

001028000

2014-01-25

Jet Link Aviation Services Inc.

001092584

2014-01-25

Ka-Hay Computer Consulting Inc.

000947620

2014-01-25

Kam Aggregates Limited

000411001

2014-01-25

Kitchen Heating & Cooling Limited

000936547

2014-01-25

Kranco Restaurants Ltd.

001382040

2014-01-25

Lee Anne Caldwell Interiors Inc.

000763537

2014-01-25

Manumit Systems Consulting Inc.

001304277

2014-01-25

Maxsaver International Tours Inc.

001021104

2014-01-25

Mckay Mercantile Inc.

000624812

2014-01-25

Monterrey Ceramics Canada (Doncaster) Inc.

001706145

2014-01-25

Mulder Property Management Inc.

001064364

2014-01-25

Novo Cortador Meat & B.B.Q. Inc.

001033588

2014-01-25

Nu-Vista Progressive Realty Inc.

000875112

2014-01-25

Orangeville Radiator Service Inc.

000589590

2014-01-25

Oxford Web Publications Ltd.

000835195

2014-01-25

Po-Jan’s Donuts Corporation

000579900

2014-01-25

Premier Packaging Inc.

001387549

2014-01-25

Roundabout Kids Inc.

001598085

2014-01-25

Royal Windsor Motors Ltd.

002049763

2014-01-25

S S Motors Inc.

001764119

2014-01-25

Sager Transport Limited

000425926

2014-01-25

Salem Developments Limited

000286364

2014-01-25

Sant Enterprises Inc.

002142272

2014-01-25

Savage Planet Inc.

002077364

2014-01-25

Strategy Group Holdings Inc.

002132634

2014-01-25

Sure Fire Protection Inc.

001380575

2014-01-25

The Best Haircutter & Esthetics Limited

001082772

2014-01-25

The Design House Inc.

000921652

2014-01-25

The JDM Boys Company Inc.

001483003

2014-01-25

The Original Motion Picture Co. Inc.

000918556

2014-01-25

Toreal Holdings Limited

000400112

2014-01-25

Toronto City Carpentry Ltd.

000811844

2014-01-25

Trillion Group Incorporated

000898824

2014-01-25

W. Kingston Trucking Inc.

001737845

2014-01-25

We’re Painting Your House Ltd.

001021956

2014-01-25

Weaver, Tanner & Miller Inc.

001389533

2014-01-25

Wedding Day Services Limited

000345456

2014-01-25

Yip Ping Kee Enterprises Inc.

001097782

2014-01-25

Zanj Transport Inc.

002076966

2014-01-25

1011360 Ontario Limited

001011360

2014-01-25

1021000 Ontario Ltd.

001021000

2014-01-25

102454 Ontario Limited

000102454

2014-01-25

1037684 Ontario Inc.

001037684

2014-01-25

1078000 Ontario Limited

001078000

2014-01-25

1138891 Ontario Incorporated

001138891

2014-01-25

1209532 Ontario Inc.

001209532

2014-01-25

1282376 Ontario Limited

001282376

2014-01-25

1313153 Ontario Limited

001313153

2014-01-25

1340604 Ontario Inc.

001340604

2014-01-25

1400757 Ontario Ltd.

001400757

2014-01-25

1404530 Ontario Ltd.

001404530

2014-01-25

1410911 Ontario Inc.

001410911

2014-01-25

1424941 Ontario Inc.

001424941

2014-01-25

1444013 Ontario Inc.

001444013

2014-01-25

1483107 Ontario Inc.

001483107

2014-01-25

1507912 Ontario Limited

001507912

2014-01-25

1563183 Ontario Ltd.

001563183

2014-01-25

1637785 Ontario Ltd.

001637785

2014-01-25

1638820 Ontario Ltd.

001638820

2014-01-25

1648291 Ontario Inc.

001648291

2014-01-25

1667173 Ontario Inc.

001667173

2014-01-25

1693873 Ontario Ltd.

001693873

2014-01-25

1695661 Ontario Inc.

001695661

2014-01-25

1696959 Ontario Inc.

001696959

2014-01-25

1702666 Ontario Inc.

001702666

2014-01-25

1726462 Ontario Inc.

001726462

2014-01-25

2R Services Inc.

000908389

2014-01-25

2014079 Ontario Inc.

002014079

2014-01-25

2067938 Ontario Inc.

002067938

2014-01-25

2070037 Ontario Inc.

002070037

2014-01-25

2093844 Ontario Inc.

002093844

2014-01-25

2108149 Ontario Limited

002108149

2014-01-25

2111882 Ontario Inc.

002111882

2014-01-25

2141735 Ontario Inc.

002141735

2014-01-25

338935 Ontario Limited

000338935

2014-01-25

442160 Ontario Limited

000442160

2014-01-25

469756 Ontario Limited

000469756

2014-01-25

564740 Ontario Limited

000564740

2014-01-25

683588 Ontario Inc.

000683588

2014-01-25

789160 Ontario Limited

000789160

2014-01-25

840428 Ontario Inc.

000840428

2014-01-25

896340 Ontario Inc.

000896340

2014-01-25

910052 Ontario Inc.

000910052

2014-01-25

925848 Ontario Limited

000925848

2014-01-25

937232 Ontario Inc.

000937232

2014-01-25

945232 Ontario Inc.

000945232

2014-01-25

968509 Ontario Limited

000968509

2014-01-25

978126 Ontario Inc.

000978126

2014-01-25

987984 Ontario Ltd

000987984

William D. Snell
Directeur, Ministère des Services
gouvernementaux
(147-G031)

Annulation de certificat de constitution (Non-observation de la Loi sur l’imposition des sociétés)

Avis Est Donné Par La Présente que, conformément au paragraphe 241(4) de la Loi sur les sociétés par actions, le certificat de constitution de la société sous-nommé a été annulée par Ordre pour non-observation des dispositions de la Loi sur l’imposition des sociétés et que la dissolution de la société concernée prend effet à la date susmentionnée.

Date Dénomination sociale de la société Numéro de la société en Ontario

2013-12-30

A. C. Filtration Ltd.

002110972

2013-12-30

Afra Construction Inc.

001710877

2013-12-30

Allied Roofing Contractors Ltd.

002108287

2013-12-30

Alta Luxe Inc.

002109565

2013-12-30

Amber Air Conditioning Ltd.

000782948

2013-12-30

Around Town Transport Inc.

001533209

2013-12-30

Birch Island Lodge Ltd.

001039540

2013-12-30

Black Sea Transportation Inc.

001620042

2013-12-30

Cathkin Construction Inc.

001291860

2013-12-30

Clear Creek Inc.

002114845

2013-12-30

Clear Products 2001 Inc.

001471181

2013-12-30

Dayal Ramjee Pulmonary Functions Services Inc.

000835680

2013-12-30

DCS Direct Communication Services Inc.

002037938

2013-12-30

Digital Security Systems Inc.

001358189

2013-12-30

Dreams Design Studio Ltd.

002065425

2013-12-30

Fifo Hair And Spa Incorporated

001710356

2013-12-30

Fortune House Chinese Restaurant Ltd.

000518597

2013-12-30

G.M.Q Food Inc.

002105307

2013-12-30

Genevieve’s Fine Foods Inc.

002114795

2013-12-30

Gloucester Bakery (Mfg.) Inc.

001091221

2013-12-30

Goluza Aluminium Siding Ltd.

001296545

2013-12-30

Good Times Grub & Pub Corporation

001504941

2013-12-30

Gowri Silk Pvt Ltd.

001189324

2013-12-30

H. L. Cudney Funeral Chapel Limited

001279444

2013-12-30

Hair Fitness Group Inc.

002097057

2013-12-30

Infinity Granite Canada Inc.

001694119

2013-12-30

J.D. Holloway Camera And Lighting Ltd.

002112140

2013-12-30

J.S. Watson & Associates Ltd.

001334606

2013-12-30

JBC General Contracting Limited

001329449

2013-12-30

Jr Home Inspection Services Inc.

002109707

2013-12-30

JW Building Constructions, Electrical & Maintenance Services Inc.

002111668

2013-12-30

Kesictech Inc.

002049866

2013-12-30

Keutmy Drugs Ltd.

001185828

2013-12-30

L & K Freight Service Ltd.

002148756

2013-12-30

Leading Edge Vinyl Inc.

001039275

2013-12-30

Lexiconsult Inc.

000393967

2013-12-30

Master Pacific Management Inc.

002114864

2013-12-30

Mckendry Quarries Limited

000833237

2013-12-30

Mclaughlin And O’Dwyer Dental Laboratories Limited

000259580

2013-12-30

Mcmahon Haulage Limited

000743784

2013-12-30

Mehra Fashions Inc.

001491115

2013-12-30

Melbourne Holdings Inc.

001597658

2013-12-30

Models International Management Inc.

001633766

2013-12-30

Mr. Dig’m Inc.

002105701

2013-12-30

Organizers Plus Custom Woodworking, Inc.

001322554

2013-12-30

P-L Macneil & Associates Inc.

000847696

2013-12-30

Pandelphia Corporate Centre Ltd.

002098876

2013-12-30

Powell Lake Resort Inc.

000897470

2013-12-30

Project Home Services Ltd.

002108639

2013-12-30

Providence Support Management Corp.

002114888

2013-12-30

Quick & Butler Consulting Inc.

001157254

2013-12-30

Radical Advertising Design Innovative Communication Arts Limited

000966525

2013-12-30

Rovazzi, Pallotta Professional Corporation

002102707

2013-12-30

S.O.S. Medical Inc.

001710377

2013-12-30

Salsand Inc.

000684625

2013-12-30

Sana Renovation Inc.

001691934

2013-12-30

Selvasegara Jewellers Canada Ltd.

000973580

2013-12-30

Silky Beddings & Mattress Ltd.

001158426

2013-12-30

Spiral Licensing Incorporated

002025316

2013-12-30

Sticker & Sticker Corp.

001480553

2013-12-30

Techpals Inc.

001636557

2013-12-30

Ten Properties Inc.

001711833

2013-12-30

Vrusat N Patel Inc.

001705226

2013-12-30

West Ottawa Wellness Inc.

001702431

2013-12-30

Westworld Realty Inc.

002106206

2013-12-30

Will Ross Custom Carpentry Ltd.

001232612

2013-12-30

Xin Yuan Inc.

001594217

2013-12-30

1008362 Ontario Inc.

001008362

2013-12-30

1017494 Ontario Inc.

001017494

2013-12-30

1150779 Ontario Inc.

001150779

2013-12-30

1349027 Ontario Ltd.

001349027

2013-12-30

1365005 Ontario Limited

001365005

2013-12-30

1388764 Ontario Inc.

001388764

2013-12-30

1401186 Ontario Limited

001401186

2013-12-30

1409472 Ontario Limited

001409472

2013-12-30

1495983 Ontario Ltd.

001495983

2013-12-30

1542335 Ontario Inc.

001542335

2013-12-30

1571697 Ontario Ltd.

001571697

2013-12-30

1581567 Ontario Inc.

001581567

2013-12-30

1595782 Ontario Incorporated

001595782

2013-12-30

1684089 Ontario Limited

001684089

2013-12-30

1686653 Ontario Inc.

001686653

2013-12-30

1694318 Ontario Inc.

001694318

2013-12-30

1694343 Ontario Inc.

001694343

2013-12-30

1695154 Ontario Ltd.

001695154

2013-12-30

1706623 Ontario Inc.

001706623

2013-12-30

1708533 Ontario Inc.

001708533

2013-12-30

1709274 Ontario Inc.

001709274

2013-12-30

1709554 Ontario Inc.

001709554

2013-12-30

1710918 Ontario Inc.

001710918

2013-12-30

1716653 Ontario Inc.

001716653

2013-12-30

1729619 Ontario Inc.

001729619

2013-12-30

1734924 Ontario Inc.

001734924

2013-12-30

2046562 Ontario Inc.

002046562

2013-12-30

2051118 Ontario Inc.

002051118

2013-12-30

2082501 Ontario Inc.

002082501

2013-12-30

2100326 Ontario Inc.

002100326

2013-12-30

2101489 Ontario Ltd.

002101489

2013-12-30

2104714 Ontario Limited

002104714

2013-12-30

2109034 Ontario Inc.

002109034

2013-12-30

2109151 Ontario Inc.

002109151

2013-12-30

2111293 Ontario Ltd.

002111293

2013-12-30

2114200 Ontario Inc.

002114200

2013-12-30

2114580 Ontario Inc.

002114580

2013-12-30

2138926 Ontario Ltd.

002138926

2013-12-30

218-220 Richmond Street West Inc.

001701809

2013-12-30

578883 Ontario Limited

000578883

2013-12-30

632157 Ontario Limited

000632157

2013-12-30

666235 Ontario Limited

000666235

2013-12-30

953883 Ontario Limited

000953883

2013-12-30

970237 Ontario Ltd.

000970237

William D. Snell
Directeur, Ministère des Services
gouvernementaux
(147-G032)

Certificat de dissolution

Avis Est Donné Par La Présente que, conformément à la Loi sur les sociétés par actions, un certificat de dissolution a été inscrit pour les compagnies suivantes. La date d’entrée en vigueur précède la liste des compagnies visées.

Date Dénomination sociale de la société Numéro de la société en Ontario

2013-10-31

Panabras Trading & Service Inc.

001176091

2013-11-26

Desrochers Landscaping Limited

001489548

2013-11-26

Don Ruskin & Associates Ltd.

001144617

2013-11-26

Kitchen’s Now Ltd.

002184429

2013-11-26

Morton Menuck Medicine Professional Corporation

002139667

2013-11-26

2321359 Ontario Ltd.

002321359

2013-11-27

Big J Renovations Inc.

002074475

2013-11-27

Canadian Home Rotors Inc.

000663646

2013-11-27

Homeowners Skilled Trades Inc.

001502085

2013-11-27

Ic Life Corporation

002196840

2013-11-27

Ic Media Corp.

002201019

2013-11-27

Inetwork Solutions Engine Inc.

002176910

2013-11-27

Lefko Drugs Ltd.

000415227

2013-11-27

Mornington Swine Inc.

001708961

2013-11-27

Ottoborgo Management Inc.

001014313

2013-11-27

Outside Professional Services Inc.

002132031

2013-11-27

Philip Luzi Construction Limited

000341265

2013-11-27

Total Inspection Systems Inc.

002050283

2013-11-27

Trustee 4 Homes Inc.

001679900

2013-11-27

1062282 Ontario Inc.

001062282

2013-11-27

1475908 Ontario Limited

001475908

2013-11-27

1642404 Ontario Inc.

001642404

2013-11-27

1702857 Ontario Inc.

001702857

2013-11-27

1812018 Ontario Inc.

001812018

2013-11-27

1861189 Ontario Inc.

001861189

2013-11-27

2288805 Ontario Inc.

002288805

2013-12-03

Dender Consulting Services Inc.

001500161

2013-12-03

High Alert Investor Services Ltd.

002382871

2013-12-03

Magic Balloons Incorporated

000660286

2013-12-03

1796492 Ontario Inc.

001796492

2013-12-03

2189713 Ontario Incorporated

002189713

2013-12-08

Van Olst Electric Ltd.

001505104

2013-12-13

Mingde Renovation Inc.

001807128

2013-12-20

Pro Green Electric Inc.

002200149

2013-12-24

1640990 Ontario Inc.

001640990

2013-12-27

Cargo Solutions Canada Inc.

002316125

2013-12-27

Cineplex (Western Canada) Inc.

001514301

2013-12-27

Domus Select Mortgages Limited

002134966

2013-12-27

Domus Select Realty Limited

002128405

2013-12-27

NQ Trading Inc.

001601579

2013-12-27

1083963 Ontario Inc.

001083963

2013-12-27

887878 Ontario Inc.

000887878

2013-12-27

996013 Ontario Inc.

000996013

2013-12-31

Nafrican Corporation

002290822

2013-12-31

Omega Design Limited

001667073

2013-12-31

1628415 Ontario Ltd.

001628415

2014-01-02

Goswell Associates Limited

000424821

2014-01-02

Grove Productions (Acquaintances) Inc.

001538414

2014-01-02

GTA Property And Investment Inc.

002331861

2014-01-02

Monz Canada Corporation

001172453

2014-01-02

OFT Productions (API) Inc.

002161597

2014-01-02

Sudcan Corporation

000497678

2014-01-02

1364308 Ontario Limited

001364308

2014-01-02

1478260 Ontario Limited

001478260

2014-01-02

1478261 Ontario Limited

001478261

2014-01-02

2058249 Ontario Inc.

002058249

2014-01-03

Adore Apparel Ltd.

001839065

2014-01-03

AP Holdings Corporation

000763689

2014-01-03

Creative Art Factory Inc.

001806864

2014-01-03

D’N’A Communication Consultancy Inc.

002296406

2014-01-03

Dovehaven Farm Ltd.

000483545

2014-01-03

J. Burany Management Inc.

000367805

2014-01-03

Kirk-White Realty Ltd.

000901050

2014-01-03

Maple Stripes Building Services Inc.

001597584

2014-01-03

Mi-Teez Ltd.

002051063

2014-01-03

Novana Cosmetic International Ltd.

001775094

2014-01-03

Sentry Market Neutral Gp Ltd.

002162664

2014-01-03

Stone 2006 - Ii Flow-Through Gp Inc.

002111274

2014-01-03

Stone 2006 Flow-Through Gp Inc.

002087373

2014-01-03

Stone 2007 Flow-Through Gp Inc.

002118162

2014-01-03

Stone 2007-Ii Flow-Through Gp Inc.

002141780

2014-01-03

Stone 2008 Flow-Through Gp Inc.

002154716

2014-01-03

Waterfall Vanilla Gp Ltd.

002044417

2014-01-03

1380295 Ontario Inc.

001380295

2014-01-03

1742972 Ontario Inc.

001742972

2014-01-03

2243652 Ontario Inc.

002243652

2014-01-03

644562 Ontario Limited

000644562

2014-01-03

720064 Ontario Limited

000720064

2014-01-03

901048 Ontario Ltd.

000901048

2014-01-03

991266 Ontario Limited

000991266

2014-01-06

Atok Limited

000154226

2014-01-06

Clear Print Technologies Inc.

001337823

2014-01-06

Disappearing Propeller Boat Company Limited

000605652

2014-01-06

Mackenzie Drilling & Blasting Ltd.

000795941

2014-01-06

Mypreciousness.Com Inc.

002364297

2014-01-06

Penelope A. Gil Preschool Inc.

000538023

2014-01-06

1089909 Ontario Inc.

001089909

2014-01-06

2236967 Ontario Inc.

002236967

2014-01-07

Animando C.A.M.P. Inc.

000983911

2014-01-07

Boreas Wind Partners Inc.

002076223

2014-01-07

Conweigh Incorporated

000922481

2014-01-07

Len Air Holdings Inc.

000981440

2014-01-07

Mall West Investments Limited

001304424

2014-01-07

Masco Cabinetry Canada Ltd.

001835834

2014-01-07

Monty Hui Company Inc.

001094843

2014-01-07

Ravina Gardens Construction Limited

000262380

2014-01-07

Uptown Rosemont Inc.

002117179

2014-01-07

1582630 Ontario Inc.

001582630

2014-01-07

1761866 Ontario Inc.

001761866

2014-01-07

2108609 Ontario Inc.

002108609

2014-01-07

2304046 Ontario Inc.

002304046

2014-01-07

2374255 Ontario Ltd.

002374255

2014-01-07

541868 Ontario Inc.

000541868

2014-01-07

749954 Ontario Limited

000749954

2014-01-08

Black Lab Digital Inc.

001330120

2014-01-08

Cattarin Construction Limited

000495730

2014-01-08

Fittings And Rope Inc.

001573870

2014-01-08

Heyi (Canada) Investment Group Ltd.

002186780

2014-01-08

Meritech Information Technologies Inc.

001345772

2014-01-08

Mickey Firestone Inc.

000826245

2014-01-08

Pierre Roy & Associates, Inc.

000587246

2014-01-08

Salbec Investments Limited

000211148

2014-01-08

Sif Conestoga Boulevard Inc.

002175130

2014-01-08

Tulloch Bros. Bus Lines Ltd.

000705968

2014-01-08

Vaughan Realty Inc.

001733584

2014-01-08

West Lorne Tobacco Inc.

002205484

2014-01-08

1063573 Ontario Ltd.

001063573

2014-01-08

1202317 Ontario Limited

001202317

2014-01-08

1465952 Ontario Inc.

001465952

2014-01-08

2057894 Ontario Inc.

002057894

2014-01-08

2320955 Ontario Inc.

002320955

2014-01-08

665306 Ontario Limited

000665306

2014-01-08

665307 Ontario Limited

000665307

2014-01-08

665308 Ontario Limited

000665308

2014-01-09

Aleuro Tech Inc.

002264539

2014-01-09

Infostage Consulting Inc.

002259970

2014-01-09

2021604 Ontario Inc.

002021604

2014-01-09

2228557 Ontario Inc.

002228557

William D. Snell
Directeur, Ministère des Services
Gouvernementaux
(147-G033)

Annulation de certificat de constitution en personne morale (Loi sur les sociétés par actions)

Avis Est Donné Par La Présente que, conformément au paragraphe 241(4) de la Loi sur les sociétés par actions, les certificats présentés cidessous ont été annulés et les sociétés ont été dissoutes. La dénomination sociale des sociétés concernées est précédée de la date de prise d’effet de l’annulation.

Date Dénomination sociale de la société Numéro de la société en Ontario

2014-01-09

A Pair Of Penguins Inc.

2074691

2014-01-09

Alpha City Inc.

1743267

2014-01-09

Attention To Detail Contracting Inc.

1747556

2014-01-09

D.W. Barry’s Haulage & Backhoe Service Ltd

1411110

2014-01-09

Delta Informatics Inc.

1554497

2014-01-09

Gsolo Holdings Limited

1750461

2014-01-09

Homefront Housing Ltd.

2279114

2014-01-09

J. Borden Construction Ltd.

914291

2014-01-09

Katherine Clarke Professional Corporation

2301219

2014-01-09

King Place Inc.

1888055

2014-01-09

LTW Productions Canada Inc.

2000072

2014-01-09

Midway Gravel Supply Ltd.

645618

2014-01-09

Mono Credit Corp.

2152355

2014-01-09

Nevada Painting Inc.

1172503

2014-01-09

Peninsula Maintenance Ltd.

816129

2014-01-09

Regal Snacks Inc.

2043637

2014-01-09

R.L. Hillman & Co. Inc.

1525001

2014-01-09

Sher Wali & Sons Jewellers Inc

1797270

2014-01-09

Sirtaj Express Ltd.

2153529

2014-01-09

Stone Grey Inc.

982752

2014-01-09

Therapy Arts Group (Keele Street) Inc.

2123966

2014-01-09

The Espresso Group Inc.

1126049

2014-01-09

Waverman Consulting Inc.

360365

2014-01-09

2083206 Ontario Inc.

2083206

2014-01-09

2087365 Ontario Inc.

2087365

2014-01-14

Nassan Transport Inc.

2108898

2014-01-14

South Shore Media Inc.

1614128

2014-01-14

Triangle Integrated System Inc.

1437840

2014-01-14

Vaneasy Trading Inc.

1628708

2014-01-14

Winning Research Inc.

1862339

2014-01-14

627365 Ontario Limited

627365

2014-01-14

1568479 Ontario Limited

1568479

2014-01-14

1581877 Ontario Inc.

1581877

2014-01-14

1768863 Ontario Inc.

1768863

2014-01-14

1777768 Ontario Limited

1777768

2014-01-14

1795240 Ontario Inc.

1795240

2014-01-14

1870102 Ontario Inc.

1870102

2014-01-14

2029207 Ontario Inc.

2029207

2014-01-14

2082147 Ontario Inc.

2082147

2014-01-14

2154773 Ontario Corporation

2154773

2014-01-14

2172203 Ontario Inc.

2172203

2014-01-14

2184529 Ontario Inc.

2184529

William D. Snell
Directeur
(147-G034)

Annulation de permis extraprovincial (Loi sur les personnes morales extraprovinciales)

Avis Est Donné Par La Présente de l’annulation des permis extraprovinciaux suivants, faite conforment à l’article 12 de la Loi sur les personnes morales extraprovinciales. La date d’entrée en vigueur précède la liste des sociétés visées.

Date Dénomination sociale de la société Numéro de la société en Ontario

2014-01-14

Hazama Corporation

1344156

William D. Snell
Directeur
(147-G035)

Loi sur les sociétés coopératives Certificat de Constitution Délivré

Avis Est Donné Par Les Présentes qu’en vertu de la Loi sur les sociétés coopératives un certificat de constitutions a été délivré à :

Nom de la coopérative Date de constitution Siège Social

Green Energy Nexus 2

Renewable Energy

Co-operative Corp.

October 10, 2013

Guelph

Send It Courier

Co-operative Ltd.

October 17, 2013

Toronto

Together We’re Bitter

Co-operative Brewing Inc.

October 28, 2013

Waterloo

Trent Lakes Renewable

Energy Co-operative Inc.

November 1, 2013

Scarborough

Chatham-Kent Solar Energy

Co-operative Inc.

November 13, 2013

Wallaceburg

Brock Renewable Energy

Co-operative Inc.

November 14, 2013

Sunderland

Middlesex Solar Energy

Co-operative Inc.

November 15, 2013

Aylmer

Coopérative Ethnoculturelle

Franco-Ontarienne Corp.

November 15, 2013

Ottawa

Ploughshare

Co-operative Inc.

November 19, 2013

Guelph

London Brewing

Co-operative Inc.

November 19, 2013

London

To Bean Or Not To Bean

Coffee Roasting

Co-operative Inc.

November 28, 2013

Stratford

Coopérative Bem’s Pro Inc.

December 2, 2013

Ottawa

Grey Bruce Centre for

Agroecology Co-operative

Incorporated

December 12, 2013

Allenford

Erie Breezes Energy

Co-operative Ltd.

December 12, 2013

Dutton

Garden City Food

Co-operative Inc.

December 20, 2013

St. Catharines

Grant Swanson
Directeur
Division de la délivrance des permis et de la surveillance des marchés
Commission des services financiers de l’Ontario
en vertu des pouvoirs délégués par
le surintendant des services financiers
(147-G036)

Loi sur les sociétés coopératives Certificat de Fusion Délivré

Avis Est Donné Par Les Présentes qu’en vertu de la Loi sur les sociétés coopératives, un certificat de fusion a été délivré à :

 

Dénomination sociale de la Compagnie issue de fusion : Compagnies qui fusionnent Date de fusion

1

Bright Starts Co-Operative Early Learning Centre Inc.

(Paintin’ Place Co-operative Daycare Centre Inc., Klemmer Farmhouse Co-operative Nursery Inc., Hildegard Marsden Co-operative Day Nursery Inc., and Bright Starts Co-operative Early Learning Centre Inc.)

January 6, 2014

Grant Swanson
Directeur,
Division de la délivrance des permis et de la surveillance des marchés
Commission des services financiers de l’Ontario
en vertu des pouvoirs délégués par
le surintendant des services financiers
(147-G037)

Loi sur les sociétés coopératives Certificat de Modification Délivré

Avis Est Par La Présente Donné qu’en vertu de la Loi sur les sociétés coopératives un certificat de modification a été apporté au statut de la compagnie mentionnée ci-dessous :

Nom de la compagnie Date de constitution Date d’entrée en vigueur

Ottawa Renewable Energy Co-operative Inc.

September 3, 2010

October 22, 2013

West End Well Co-operative Inc.

February 22, 2013

November 1, 2013

Green Timiskaming Development Co-operative Inc.

September 9, 2009

November 21, 2013

Oxford Community Energy Co-operative Inc.

September 17, 2013

December 4, 2013

Rowanwood Conserver Society Co-operative Incorporated

March 31, 1980

December 5, 2013

Empire Cheese Co-operative

March 2, 1955

December 5, 2013

Grant Swanson
Directeur,
Division de la délivrance des permis et de la surveillance des marchés
Commission des services financiers de l’Ontario
en vertu des pouvoirs délégués par
le surintendant des services financiers
(147-G038)

Sur la recommendation de la personne soussignée, le lieutenant-gouverneur, sur l’avis et avec le consentement du Conseil exécutif, décrète ce qui suit :

O.C./Décret 84/2014

Décret

Veuillez noter que cet avis n’a pas été publié en français.

Février 2014

Ligne directrice sur les blessures légères

Ligne directrice du surintendant no 01/14

1. Introduction................................................................................................................................3

2. Définitions.......................................................................................................................................4

3. Déficiences visées par la présente ligne directrice.....................................................................5

4. Déficiences non visées par la présente ligne directrice..............................................................5

5. Fournisseurs de services autorisés en vertu de la présente ligne directrice..............................6

6. Changement de praticien de la santé en vertu de la présente ligne directrice..........................6

7. Visite initiale...............................................................................................................................6

a) Moment de la visite initiale........................................................................................................6

b) Composantes de la visite initiale................................................................................................6

c) Interventions recommandées à la fin de la visite initiale et documents et facture....................8

d) Honoraires pour la visite initiale (voir l’annexe B, Tableau des honoraires)..............................9

8. Phase de traitement...................................................................................................................9

a) Moment et durée de la phase de traitement.............................................................................9

b) Composantes de la phase de traitement....................................................................................9

c) Surveillance par le praticien de la santé.................................................................................. 11

d) Biens et services supplémentaires durant la phase de traitement......................................... 11

e) État au moment du congé au cours ou à la fin de la phase de traitement et documents

et facture....................................................................................................................................12

f) Honoraires pour la phase de traitement (voir l’annexe B, Tableau des honoraires)...............13

9. Montants payables en vertu des autres assurances et garanties de soins de santé................13

Annexe A.......................................................................................................................................14

Annexe B.......................................................................................................................................16

Annexe C.......................................................................................................................................17

1. Introduction

La présente directive remplace la Ligne directrice sur les blessures légères – Ligne directrice du surintendant no 02/11 publiée en novembre 2011, émise conformément à l'article 268.3 de la Loi sur les assurances aux fins de l'Annexe sur les indemnités d'accident légales - en vigueur dès le 1er septembre 2010 (Aial).

Cette directive s'applique aux documents précisés dans la directive qui sont remis le 1er février 2014 ou après cette date, quelle que soit la date de l'accident qu'ils concernent.

La présente ligne directrice est incorporée par renvoi à l’Aial et  est donc exécutoire en application du paragraphe 268.3 (2.1) de la Loi sur les assurances..

Pour l'application de la présente ligne directrice, les termes « blessure » et « blessures » s'entendent respectivement au sens donné à « déficience » et « déficiences » dans l’Aial, tandis que « membre d'une profession de la santé réglementée » et « praticien de la santé » ont le même sens que dans l'Aial.

La présente ligne directrice s'applique en cas de remise de tout formulaire Confirmation du traitement (Fdio-23) au nom d’une personne assurée et dans les cas où l'assureur renonce à l’exigence liée à l’obtention d’un formulaire Fdio-23 en ce qui concerne un accident qui s’est produit le 1er septembre 2010 ou après cette date.

Les Lignes directrices préautorisées pour les blessures associées à une entorse cervicale de stade I ou Ii (Lignes directrices du surintendant no 02/09) demeurent en effet en cas de remise du formulaire&N;Fdio-23 au nom d’une personne assurée, et dans les cas où l'assureur renonce à l’exigence liée à l’obtention d’un formulaire Fdio-23, en ce qui concerne un accident qui s’est produit avant le 1er septembre 2010.

La présente ligne directrice a les fins suivantes :

  1. accélérer l'accès à des services de réadaptation pour les personnes qui ont subi des blessures légères dans un accident d’automobile;
  2. améliorer l’utilisation des ressources en soins de santé;
  3. établir à l'intention des assureurs et des membres d'une profession de la santé réglementée de la certitude relativement au coût et au paiement;
  4. être plus inclusif dans la prestation d’un accès immédiat au traitement sans approbation de l’assureur pour les personnes ayant des blessures légères telles qu’elles sont définies dans l’Aial et décrites à la partie 2 de la présente ligne directrice.

Conformément à ces objectifs, la présente ligne directrice établit les biens et services qui seront payés par l’assureur sans avoir été approuvés par ce dernier lorsqu’ils ont été dispensés à une personne assurée qui a subi une blessure légère.

La présente ligne directrice a avant tout pour but d'assurer l'application d'une méthode de restauration fonctionnelle combinée à des interventions visant à réduire ou à gérer la douleur ou l'invalidité.

L’Aial et la présente ligne directrice visent à encourager et à promouvoir l’application la plus large possible de la présente ligne directrice, en reconnaissant que la plupart des personnes blessées dans des accidents d’automobile en Ontario subissent des blessures légères pour lesquelles conviennent les biens et services prévus dans la présente ligne directrice.

L’application de la présente ligne directrice par tous les intervenants sera surveillée régulièrement afin de détecter rapidement toute application ou interprétation inappropriée de l’Aial et de la ligne directrice, et d’y répondre.

2. Définitions

La présente ligne directrice a avant tout pour but d'assurer l'application d'une méthode de restauration fonctionnelle pour la gestion des blessures légères aux phases aiguë et subaiguë du traitement.

Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente ligne directrice :

  1. blessure légère – entorse, foulure, entorse cervicale, contusion, excoriation, lacération ou subluxation et toute séquelle s’y rattachant sur le plan clinique. Ce terme est à interpréter de manière à s’appliquer à une ou plusieurs de ces blessures, quelles qu’elles soient.
  2. entorse – blessure à un ou plusieurs tendons ou ligaments, voire à un ou plusieurs tendons et un ou plusieurs ligaments, y compris une déchirure partielle, mais pas complète.
  3. foulure – blessure à un ou plusieurs muscles, y compris une déchirure partielle, mais pas complète.
  4. subluxation – luxation partielle, mais pas complète, d’une articulation.
  5. coup de fouet cervical – blessure au cou d’une personne à la suite d’une force soudaine d’accélération‑décélération.
  6. entorse cervicale – coup de fouet cervical qui :
    1. ne se traduit pas par des signes neurologiques objectifs, démontrables, définissables et pertinents sur le plan clinique;
    2. ne se traduit pas par une fracture de la colonne vertébrale ou une luxation de cette dernière.
  7. restauration fonctionnelle – Approche utilisée par un praticien de la santé pour rétablir la capacité fonctionnelle et qui comprend des interventions visant à aider la personne assurée à réduire ou gérer sa douleur et les symptômes psychosociaux connexes. Les interventions sont centrées sur ce que la personne assurée doit faire pour rétablir son autonomie fonctionnelle à la maison et au travail jusqu’au niveau existant avant l’accident. La personne est soumise à une évaluation destinée à déterminer le niveau de fonctionnement actuel par rapport à ces besoins essentiels et les limites fonctionnelles découlant de la blessure, le cas échéant. Les interventions effectuées par le praticien de la santé ou un membre d'une profession de la santé réglementée sous la supervision ou la coordination du praticien de la santé sont ensuite choisies en fonction de ces limites afin de permettre à la personne de poursuivre ou de reprendre ses activités habituelles à la maison et au travail.
  8. Intervention recommandée – Intervention qui, idéalement, est pratiquée à chaque fois que la personne assurée se rend à la clinique du praticien de la santé.
  9. Intervention discrétionnaire – Intervention pratiquée à la discrétion du praticien de la santé en fonction des besoins précis de la personne assurée. Le terme « discrétionnaire » ne signifie pas que l'intervention en question joue un rôle secondaire dans le traitement de la personne assurée.

3. Déficiences visées par la présente ligne directrice

Sous réserve des exceptions prévues à la section 4 ci-dessous, la déficience d'une personne assurée est visée par la présente ligne directrice si la déficience est essentiellement une blessure légère.

4. Déficiences non visées par la présente ligne directrice

La déficience d’une personne assurée n’est pas visée par la présente ligne directrice dans les cas où cette déficience est essentiellement une blessure légère, mais que la personne assurée a, tel que l’atteste une preuve convaincante fournie par son praticien de la santé, un état médical préexistant qui a été attesté par un praticien de la santé avant l’accident et  qui l’empêchera de se rétablir de manière optimale de la blessure légère si la personne est assujettie au plafond de 3 500 $ prévu au paragraphe 18(1) de l’Aial ou limitée aux biens et services autorisés en vertu de la présente ligne directrice.

La preuve convaincante doit être fournie au moyen du formulaire Fdio-18, Plan de traitement et d’évaluation, auquel seront joints les documents médicaux préparés le cas échéant par un praticien de la santé.

L’existence d’un état préexistant quel qu’il soit ne se traduit pas nécessairement par l’exclusion de la déficience d’une personne relativement à la présente ligne directrice. Une telle exclusion n’est ni prévue ni escomptée en ce qui concerne la grande majorité des états préexistants. Ce n’est que dans des cas extrêmement limités, lorsqu’une preuve convaincante fournie par un praticien de la santé démontre de manière satisfaisante qu’un état préexistant, attesté par un praticien de la santé avant l’accident, empêchera une personne de se rétablir de manière optimale de la blessure légère pour les raisons susmentionnées, que l’on considérera que la déficience de cette personne n’est pas visée par la présente ligne directrice. L’exclusion d’une personne relativement à la présente ligne directrice du fait de motifs ou d’une preuve ne satisfaisant pas à cette exigence n’est pas conforme à l’intention de l’Aial et de la présente ligne directrice.

5. Fournisseurs de services autorisés en vertu de la présente ligne directrice

Les fournisseurs pouvant fournir les services en vertu de la présente ligne directrice sont les praticiens de la santé, au sens de l'Aial, que la loi autorise à traiter les blessures en question et qui sont en mesure de faire les interventions prévues dans la présente ligne directrice. En outre, le praticien de la santé peut coordonner ou superviser directement la prestation de services à des personnes assurées par d'autres fournisseurs de soins de santé compétents.

6. Changement de praticien de la santé en vertu de la présente ligne directrice

Lorsqu'une personne assurée recevant des services en vertu de cette directive décide de changer de praticien de la santé, pendant qu'elle reçoit des services de traitement dans le cadre d'une tranche de services, le nouveau praticien de la santé doit en informer l'assureur, qui lui indiquera quels services prévus en vertu de la directive ont déjà été fournis. Le nouveau praticien reprendra alors la prestation des services prévus par la directive.

Le praticien de la santé précédent ne peut facturer que 25 % du montant autrement payable pour une tranche de services pour chaque semaine ou partie de semaine au cours de laquelle il a dispensé un traitement en vertu de la tranche (p. ex., un praticien de la santé qui a fourni deux semaines de traitement facturerait 50 % du montant total autrement payable pour la tranche de services précisée). Ces renseignements doivent être précisés dans la section « Autres renseignements » du formulaire Fdio-21.  Le nouveau praticien de la santé ne pourra être rémunéré que pour les services qui restent à fournir en vertu de la présente directive. 

7. Visite initiale

  1. Moment de la visite initiale

Idéalement, la visite initiale a lieu dès que possible après l'accident, et les praticiens de la santé sont encouragés à commencer l'intervention au cours de la visite initiale.

  1. Composantes de la visite initiale
  1. Évaluation

Dans le cadre de l'évaluation de la personne assurée, le praticien de la santé doit faire ce qui suit :

  • Vérifier les antécédents, notamment : les données démographiques, les blessures antérieures, la blessure actuelle.
  • Effectuer un examen physique, comprenant notamment la détermination de l’amplitude des mouvements, un examen neurologique et une évaluation des blessures connexes.
  • Examiner les capacités fonctionnelles et les facteurs de risque psychosociaux se rapportant à la blessure et les consigner, notamment les changements dans les capacités fonctionnelles, les problèmes psychosociaux et les autres facteurs de risques ou obstacles au rétablissement. Il est entendu que l'examen des capacités fonctionnelles et des facteurs de risque psychosociaux et leur consignation font partie du champ d'activité du praticien de la santé et n'exigent pas d'examen psychologique en bonne et due forme. Même s’il est recommandé d’employer des outils et instruments normalisés pour faire l’examen des capacités fonctionnelles et des facteurs de risque psychosociaux, le praticien de la santé peut utiliser les outils de son choix.
  • Établir un diagnostic ou définir la déficience, avec notamment la description du diagnostic primaire ou de la déficience (codes de la Cim-10) et la description du diagnostic secondaire ou de la déficience (codes de la Cim‑10).
  • Obtenir le consentement éclairé de la personne assurée pour le traitement et le consigner par écrit.
  • Passer en revue le formulaire Fdio-23, Confirmation du traitement, avec la personne assurée et faire signer le formulaire par cette dernière, à moins que l’assureur n’ait renoncé à l’exigence liée à l’obtention de ce formulaire.
  1. Interventions recommandées durant la visite initiale

Les interventions recommandées durant la visite initiale sont notamment les suivantes :

  • Prescrire des activités

S'il y a lieu, encourager la personne assurée à demeurer active et à poursuivre ses activités habituelles, car ce sont des facteurs importants dans le processus de rétablissement.

  • Fournir du réconfort

Au besoin, fournir du réconfort à la personne assurée au sujet de sa blessure et du processus de rétablissement.

  • Donner des renseignements

Distribuer, s'il y a lieu, le dépliant intitulé Les faits sur le coup de fouet cervical (ci-joint, à titre d'annexe A) et renseigner la personne assurée sur les blessures légères, les symptômes, le processus naturel de guérison et le pronostic de rétablissement.

  • Recommander un programme d'exercices à la maison

Au besoin, montrer à la personne assurée des exercices qu'elle devrait faire pour sa blessure et lui donner des conseils à ce sujet, et établir pour cette personne un programme d’exercices personnalisés qu’elle pourra faire à la maison, au travail ou à l'école.

  1. Interventions discrétionnaires durant la visite initiale

Les interventions que peut faire le praticien de la santé s’il l’estime utile pour faciliter le rétablissement de la personne assurée et la reprise de ses activités sont notamment les suivantes :

  • Faire des exercices et des activités fonctionnelles

Les interventions doivent être déterminées d'après les besoins précis et les exigences fonctionnelles de la personne assurée et peuvent inclure ce qui suit : des exercices visant à restaurer l'amplitude des mouvements; des exercices de réadaptation musculaire; des exercices isométriques avec de faibles charges.

  • Utiliser la manipulation et la mobilisation

Le praticien de la santé peut faire ce genre d’interventions s’il estime que la personne assurée bénéficierait de la mobilisation et la manipulation.

  • Recourir à l'imagerie diagnostique

Il est permis de faire des radiographies de la personne assurée sans l'autorisation préalable de l'assureur lorsque tous les critères suivants sont remplis :

  • les honoraires ne dépassent pas ceux figurant à l’annexe C et l’Assurance­santé de l’Ontario ou une assurance complémentaire est facturée avant l’assureur;
  • aucune autre radiographie du même genre n'a été prise par un autre praticien de la santé ou établissement de santé depuis l'accident;
  • au moins l’une des conditions suivantes est remplie :
    • une lésion osseuse est suspectée;
    • il y a une possibilité de changements dégénératifs, d'instabilité ou d'autres états suffisamment graves pour qu’il soit nécessaire d’écarter les contre-indications relatives à une ou plusieurs interventions;
    • une polyarthrite rhumatoïde est suspectée;
    • il y a une possibilité d'ostéoporose;
    • la personne a des antécédents de cancer.
  • Prévoir d'autres interventions visant à faciliter la gestion de la douleur, le mouvement et la reprise des activités

Si la personne assurée profiterait d'autres interventions précises visant à faciliter la gestion de la douleur, le mouvement et la reprise des activités, ces interventions peuvent être pratiquées durant la visite initiale ou les visites subséquentes. Il peut s’agir par exemple de traitements de massothérapie, d’une intervention pour des problèmes psychosociaux, d’un enseignement lié aux habiletés d’adaptation, de conseils sur la distinction à faire entre les concepts de douleur et de lésion et le maintien d’un engagement actif ou de techniques de préservation de l’énergie corporelle.

  1. Interventions recommandées à la fin de la visite initiale et documents et facture

Le praticien de la santé déterminera parmi les énoncés suivants la conclusion qui convient le mieux pour ses recommandations à la fin de la visite initiale :

  1. Aucune intervention supplémentaire n'est nécessaire. Le praticien de la santé remplit la Facture d'assurance­automobile standard (Fdio-21) pour la visite initiale.
  2. D'autres interventions décrites dans la présente ligne directrice sont nécessaires et pertinentes conformément à la partie 3 de la présente ligne directrice (la déficience de la personne assurée est donc visée par la ligne directrice). Le praticien de la santé remplit le formulaire Fdio-23 et l’envoie à l’assureur dans les 10 jours ouvrables suivant la visite initiale, à moins que l'assureur n’ait renoncé à cette exigence. Le praticien de la santé remplira et enverra le formulaire Fdio-21.
  3. D'autres interventions sont nécessaires, mais ne sont pas visées par la présente ligne directrice, conformément à la partie 4 de la présente ligne directrice (la déficience de la personne assurée n’est donc pas visée par la ligne directrice). Soit le praticien de la santé remplit et envoie le formulaire Fdio‑18 en fournissant une preuve convaincante de l’état médical préexistant, attesté par un praticien de la santé avant l’accident, qui empêchera la personne assurée de se rétablir de manière optimale, soit il fait le renvoi approprié. Le praticien de la santé envoie le formulaire Fdio-21 pour la visite initiale.
  1. Honoraires pour la visite initiale (voir l'annexe B, Tableau des honoraires)

Des honoraires de 215,00 $ seront versés pour la visite initiale. Ce montant comprend toutes les évaluations et les interventions effectuées durant la visite initiale, quel que soit le nombre ou le type d'interventions, ainsi que le remplissage du formulaire Fdio‑23.

8. Phase de traitement

Si le praticien de la santé établit que la ligne directrice s'applique à la personne assurée et que l’intervention qui y est prévue est nécessaire pour faciliter le rétablissement et la reprise des activités de la personne assurée, cette dernière entre dans la phase de traitement.

Moment et durée de la phase de traitement

Les tranches de la phase de traitement consistent en des traitements prodigués en plus de toute intervention effectuée au cours de la visite initiale, et leur durée ne dépasse généralement pas les douze semaines suivant la date de la visite initiale. Le fournisseur de soins de santé approprié exécutera les séances prévues dans le traitement d'après les besoins de la personne assurée et le jugement clinique du praticien de la santé.

Composantes de la phase de traitement

Interventions recommandées et discrétionnaires

  1. Interventions recommandées au cours de la phase de traitement
  • Poursuivre les examens cliniques

Faire régulièrement des examens cliniques de l'état de la personne assurée et de ses progrès vers la restauration des capacités fonctionnelles, à partir de quoi le praticien de la santé apportera toutes modifications nécessaires à la méthode d’intervention.

  • Prescrire des activités; fournir du réconfort; donner des renseignements; recommander un programme d’exercices à la maison (tel que décrit ci‑avant dans la section consacrée à la visite initiale)
  1. Interventions discrétionnaires au cours de la phase de traitement
  • Faire des exercices et des activités fonctionnelles; utiliser la manipulation et la mobilisation (tel que décrit ci‑avant dans la section consacrée à la visite initiale)
  • Donner des renseignements sur la gestion de la douleur et les habiletés d'adaptation

Si la personne assurée semble souffrir ou avoir de la difficulté à gérer les effets de sa blessure, le praticien de la santé peut lui donner des renseignements sur la gestion de la douleur et les habiletés d'adaptation (l’emploi d’une démarche normalisée est recommandé).

  • Recourir à l’imagerie diagnostique (se reporter à la section ci-dessus sur la visite initiale)
  • Prévoir d’autres interventions visant à faciliter la gestion de la douleur, le mouvement et la reprise des activités (se reporter à la section ci-dessus sur la visite initiale)

Tranches de traitement

  1. Tranche 1

Au cours de la première tranche de traitement de quatre semaines (qui commence immédiatement après la visite initiale), le praticien de la santé devrait effectuer ou superviser les interventions établies dans le formulaire Fdio-23 à partir de la visite initiale.

Si la personne assurée se rétablit de manière optimale au cours de cette période, elle obtient son congé de la ligne directrice (voir la partie e) de la présente section). Si la personne assurée nécessite une ou plusieurs interventions supplémentaires, le praticien de la santé poursuit le traitement en passant à la tranche 2.

Les honoraires correspondant à cette période s’élèvent à 775,00 $ pour le traitement ou à 200,00 $ pour les services de supervision prévus à la partie c) de la présente section, sans cumul possible de ces deux montants.

  1. Tranche 2

Au cours de la deuxième tranche de traitement de quatre semaines, le praticien de la santé devrait effectuer ou superviser les interventions établies dans le formulaire Fdio-23, le cas échéant, ou continuer toute(s) intervention(s) supplémentaire(s) établie(s) dans la tranche 1, voire réaliser tout cela à la fois.

Si la personne assurée se rétablit de manière optimale au cours de cette période, elle obtient son congé de la ligne directrice (voir la partie e) de la présente section). Si la personne assurée nécessite une ou plusieurs interventions supplémentaires, le praticien de la santé poursuit le traitement en passant à la tranche 3.

Les honoraires correspondant à cette période s’élèvent à 500,00 $ pour le traitement ou à 200,00 $ pour les services de supervision prévus à la partie c) de la présente section, sans cumul possible de ces deux montants.

  1. Tranche 3

Au cours de la dernière tranche de traitement de quatre semaines, le praticien de la santé devrait effectuer ou superviser les interventions établies dans le formulaire Fdio-23, le cas échéant, ou continuer toute(s) intervention(s) supplémentaire(s) établie(s) dans les tranches 1 et 2, voire réaliser tout cela à la fois.

Si la personne assurée se rétablit de manière optimale au cours de cette période, elle obtient son congé de la ligne directrice (voir la partie e) de la présente section). Si la personne assurée nécessite une ou plusieurs interventions supplémentaires au‑delà de la tranche 3, elle doit présenter un formulaire Fdio-18 à l’assureur.

Les honoraires correspondant à cette période s’élèvent à 225,00 $ pour le traitement ou à 200,00 $ pour les services de supervision prévus à la partie c) de la présente section, sans cumul possible de ces deux montants.

Surveillance par le praticien de la santé

Le praticien de la santé peut fournir de l’orientation, des conseils, de l’encadrement, du counselling et du réconfort à la personne assurée au lieu du traitement prévu dans l’une des tranches quelle qu’elle soit. Les honoraires correspondant à ce genre d’intervention ne sont pas payables si le traitement relevant de la tranche 3 a débuté.

La réalisation de l’intervention de surveillance est assujettie à la satisfaction de toutes les exigences suivantes :

  1. la surveillance est exercée dans les 12 semaines suivant la visite initiale;
  2. il a été déterminé que la personne assurée s’est rétablie de manière optimale et ne nécessite plus de traitement;
  3. la personne assurée a repris une partie ou la totalité des activités qu’elle exerçait avant l’accident (à la maison, au travail, à l’école, etc.);
  4. aucun traitement ni aucune surveillance n’est prévu dans le cadre de la ou des tranches ultérieures.

Les honoraires correspondant à ce service s’élèvent à 200,00 $.

Biens et services supplémentaires durant la phase de traitement

Des fonds supplémentaires sont disponibles pour la fourniture de biens et services supplémentaires en vue de soutenir la restauration des capacités fonctionnelles et de surmonter les obstacles au rétablissement. Les biens et services supplémentaires sont notamment :

  • les services de traitement des blessures légères additionnelles causées par le même accident;
  • les biens exigés pour faire de l’exercice en autonomie ou pour la gestion de la douleur (voire pour ces deux objectifs), par exemple : bande d’exercice Thera-Band, ballon d’exercice, enveloppements chauds et compresses froides, support dorsal Obus Forme et coussin lombaire;
  • les appareils et accessoires fonctionnels nécessaires pour poursuivre ou reprendre les activités personnelles ou celles exercées au travail, à l’école ou à la maison, par exemple : casque d’écoute, chariot, appareils orthopédiques;
  • les interventions de soutien comme les conseils et l’information visant à faire face à des problèmes psychosociaux liés à un accident, par exemple : la souffrance, la difficulté à faire face aux effets de sa blessure, le stress ou d’autres problèmes liés à la conduite.

Le praticien de la santé, un membre d’une profession de santé réglementée ou un fournisseur de soins de santé approprié peut fournir les biens ou services supplémentaires jugés nécessaires, jusqu'à concurrence de 400,00 $, sans l'approbation préalable de l'assureur.

État au moment du congé au cours ou à la fin de la phase de traitement et documents et facture

Le praticien de la santé déterminera parmi les énoncés suivants la conclusion correspondant à l'état de la personne assurée lorsqu'elle obtient son congé au cours ou à la fin de la phase de traitement, et il fournira les documents exigés selon les besoins :

  1. Aucune intervention supplémentaire n'est nécessaire.
  • Envoyer le rapport de congé aux fins de la Ligne directrice pour les blessures légères (formulaire Fdio‑24) en veillant à ce que toutes les sections applicables soient remplies et en indiquant le statut fonctionnel et le statut d’emploi.
  • Envoyer un formulaire Fdio-21 – Version C pour facturer les biens et services fournis durant cette phase.
  1. Une intervention supplémentaire non visée par la présente ligne directrice est nécessaire
  • Envoyer le formulaire Fdio‑24 en veillant à ce que toutes les sections applicables soient remplies et en indiquant le statut fonctionnel et le statut d’emploi.
  • Envoyer un formulaire Fdio-21 – Version C pour facturer les biens et services fournis durant cette phase.
  • Informer l'assureur que l'intervention non visée par la présente ligne directrice est recommandée pour la personne assurée en lui faisant parvenir un formulaire Fdio-18 ou renvoyer la personne assurée à un autre praticien de la santé, au besoin.
  1. La personne assurée s’est vu donner son congé du traitement visé par la présente ligne directrice du fait qu’elle n'observait pas les modalités du traitement, n'assistait pas aux séances ou a abandonné de son propre chef le traitement prescrit.
  • Envoyer le formulaire Fdio‑24 en veillant à ce que toutes les sections applicables soient remplies et en indiquant le statut fonctionnel et le statut d’emploi.
  • Envoyer un formulaire Fdio-21 – Version C pour facturer les biens et services fournis durant cette phase.

Honoraires pour la phase de traitement (voir l'annexe B, Tableau des honoraires)

Les honoraires par tranche qui seront versés pendant la phase de traitement s’élèvent à 775,00 $ pour les semaines 1 à 4, 500,00 $ pour les semaines 5 à 8, et 225,00 $ pour les semaines 9 à 12.

Les honoraires maximums pour les biens et services supplémentaires visés par la présente ligne directrice sont de 400,00 $ et les honoraires de transfert versés lorsqu'une personne assurée change de praticien de la santé sont de 50,00 $, payables au praticien de la santé qui reçoit le dossier.

9. Montants payables en vertu des autres assurances et garanties de soins de santé

Le paragraphe 47 (2) de l'Aial prévoit qu'un assureur automobile n'est pas tenu de payer la portion des dépenses pour laquelle un paiement peut être raisonnablement attendu en vertu d'une autre assurance ou garantie de soins de santé (aux fins de la présente directive, ces garanties sont appelées garanties supplémentaires pour soins de santé (Gsss)). 

Les prestations des Gsss que l'assuré peut raisonnablement obtenir pour des services fournis en vertu de la présente directive doivent être déduites des montants autrement payables par l'assureur automobile selon l'Annexe B - Tableau des honoraires.  Par exemple, si l'assuré peut raisonnablement obtenir 500 $ aux termes des Gsss pour les services de traitement prévus dans le cadre des tranches 1, 2 et 3, ce montant doit être déduit des 1 500 $ que l'assureur automobile devrait autrement payer pour les tranches 1, 2 et 3; en conséquence, l'assureur automobile ne paierait que 1 000 $ [1 500 $ - 500 $] pour les tranches 1, 2 et 3. Toutefois, la somme de 2 500 $ [3 500 $ au titre du plafond pour blessures légères - 1 000 $ versés par l'assureur automobile] serait payable au titre des autres honoraires décrits aux Annexes B et C et pour d'autres interventions s'il est établi qu'elles sont raisonnablement nécessaires en vertu de l'article 38 de l'Aial.

Lorsqu'une personne assurée bénéficie de Gsss, le fournisseur de soins de santé doit déduire tous les montants qu'elle peut raisonnablement obtenir pour des services de traitement de la tranche visée lorsque le traitement a été fourni. 

Veuillez noter que les Gsss qui peuvent raisonnablement être obtenues d'autres sources ne réduisent pas le plafond de 3 500 $ pour les blessures légères au titre des indemnités pour frais médicaux et de réadaptation prévues au paragraphe 18 (1) de l'Aial.

Annexe A

Les faits sur le coup de fouet cervical*

Les faits sur le coup de fouet cervical – Stades I et II

Les personnes blessées dans un accident automobile ressentent souvent une raideur des muscles du cou et des tissus mous environnants, ce qu'on appelle le coup de fouet cervical. Cette blessure survient souvent lorsqu’un véhicule est frappé à l’arrière ou sur le côté, causant un mouvement brusque et soudain de la tête et du cou. Le coup de fouet cervical peut rendre les muscles sensibles (stade I) ou limiter les mouvements du cou (stade II). Ce genre de blessure est habituellement temporaire et la plupart des gens qui le subissent s’en remettent parfaitement. Si vous avez davantage de renseignements sur ce genre de blessure, vous pouvez améliorer votre récupération. Cette brochure fait le résumé d’une étude scientifique sur le coup de fouet cervical de stades I et II.

Comprendre le coup de fouet cervical

  • La plupart des blessures par coup de fouet cervical ne sont pas graves et guérissent complètement.
  • Des signes de blessures graves au cou, telles que les fractures, sont habituellement évidents dans les premières évaluations. Les professionnels de la santé sont formés pour traiter le coup de fouet cervical et savent en reconnaître les signes.
  • La douleur, raideur et autres symptômes d’un coup de fouet cervical de stade I ou II surviennent habituellement dans les deux jours suivant l’accident. L’apparition de ces symptômes plus tard n’est pas le signe d’une blessure plus grave.
  • Pour de nombreuses personnes, le coup de fouet cervical n’entraîne pas d’interruption des activités normales. Quant aux personnes qui interrompent leurs activités, leur état s’améliore habituellement après quelques jours ou semaines.
  • Tout comme c’est le cas avec une foulure de la cheville, une entorse cervicale peut entraîner une douleur, raideur ou être sensible pendant quelques jours ou quelques semaines. Alors que certains patients guérissent rapidement, les symptômes peuvent persister plus longtemps. Dans la plupart des cas de coup de fouet cervical de stade I ou II, ces symptômes disparaissent graduellement lors du retour aux activités habituelles.

Activités quotidiennes et coup de fouet cervical

  • La poursuite des activités normales est importante dans le processus de récupération.
  • Le repos pendant plus d’une journée ou deux n’aide habituellement pas la guérison et peut même prolonger la douleur et l’invalidité. En ce qui concerne le coup de fouet cervical, il semble que le repos vous rende ankylosé.
  • Les muscles blessés peuvent devenir plus raides et faibles lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Ceci peut aggraver la douleur et retarder la guérison.
  • Le retour aux activités normales peut être accompagné de traitements et d'exercices.
  • Le collier cervical empêche le mouvement et peut ajouter à la raideur et la douleur. Le port de ces appareils n’est habituellement pas recommandé car il n’offre que peu ou pas d’avantages.
  • Le retour aux activités maintient les tissus mous souples et en santé, ce qui accélère le temps de récupération. L’exercice physique peut aussi relâcher des enzymes qui aident à réduire la douleur de manière naturelle.
  • Pour éviter que la douleur devienne chronique, il est important de commencer à bouger le plus tôt possible.

Conseils pour le retour aux activités

  • Évitez de demeurer assis dans la même position pendant de longues périodes.
  • Levez-vous de temps à autre et étirez-vous.
  • Asseyez-vous à votre poste de travail : les bras appuyés près du corps, les dos et les pieds bien appuyés.
  • Ajustez votre siège lorsque vous conduisez de sorte que vos coudes et vos genoux sont légèrement fléchis.
  • Lorsque vous faites vos courses ou que vous transportez des objets, utilisez un chariot ou tenez les objets près de votre corps pour un meilleur appui.
  • Évitez les sports de contact ou les exercices ardus durant les premières semaines afin d’éviter d’aggraver la blessure. Demandez à votre professionnel de la santé si vous pouvez pratiquer d'autres activités sportives ou de loisir.
  • Rendez votre lit confortable. L’oreiller devrait être ajusté de manière à soutenir le cou à une hauteur confortable.

Traiter le coup de fouet cervical

  • Une recherche indique que pour que le traitement réussisse, le patient doit coopérer et s’efforcer de reprendre ses activités quotidiennes.
  • Un professionnel de la santé évaluera vos blessures reliées au coup de fouet cervical et discutera avec vous des options de traitement et de contrôle de la douleur.
  • Bien que des médicaments sur ordonnance ne soient habituellement pas nécessaires, il peut vous suggérer de prendre des médicaments en vente libre, en plus d’avoir recours à l’application de glace et de chaleur.
  • Votre professionnel de la santé peut vous recommander une physiothérapie appropriée.

Prévenez la douleur chronique

  • Certaines personnes souffrant d'un coup de fouet cervical hésitent à reprendre leurs activités, de peur d'aggraver leur blessure. La douleur peut faire en sorte qu'elles surestiment l'étendue des dommages physiques.
  • Si votre professionnel de la santé suggère de reprendre vos activités, suivez son conseil.
  • Demeurez en contact avec la famille, les amis et les collègues de travail. Vous isoler pourrait mener à la dépression et la douleur chronique.
  • Si vous vous sentez découragé ou déprimé pendant votre rétablissement, parlez-en à votre professionnel de la santé.
  • Pensez à votre vie en général plutôt qu'à votre blessure.

Évitez de subir un autre coup de fouet cervical

  • En ajustant correctement la hauteur des appuie‑tête de votre véhicule, vous pourrez prévenir les blessures par coup de fouet cervical advenant un accident. L'ajustement idéal est le suivant : le dessus de la tête doit être aligné avec le dessus de l'appuie-tête et la distance entre le derrière de la tête et l'appuie-tête doit être de 2 à 5 cm.

La présente fournit des renseignements généraux au sujet des blessures par coup de fouet cervical. Elle ne remplace pas les conseils d'un professionnel de la santé qualifié pour évaluer une telle blessure et recommander un traitement.

Les renseignements fournis mettent en lumière les derniers résultats d'une recherche scientifique sur le coup de fouet cervical et ont été approuvés par les organismes suivants :

Bureau d’assurance du Canada (Bac)

Association chiropratique de l'Ontario (Aco)

Ontario Massage Therapist Association (Omta)

Ontario Physiotherapy Association (Opa)

Ontario Society of Occupational Therapists (Osot)

*Cette brochure a initialement été publiée en 2003 et est accessible sur le site www.ibc.ca.

Annexe B

Tableau des honoraires pour les blessures légères visées par la ligne directrice

 

Interventions Honoraires

1

Vsite initiale (1 séance)

215,00 $

2

  • Phase de traitement (jusqu’à 12 semaines après l’accident)
    • Tranche 1 (semaines 1 à 4)
    • Tranche 2 (semaines 5 à 8)
    • Tranche 3 (semaines 9 à 12)

775,00 $

500,00 $

225,00 $

3

  • Surveillance par le praticien de la santé (voir les conditions à la section 8.c) de la présente ligne directrice)

200,00 $

4

  • Remplissage du rapport de congé aux fins de la Ligne directrice pour les blessures légères (formulaire Fdio‑24) (payable au moment du congé)

85,00 $

5

  • Biens et services supplémentaires

Jusqu’à un total maximum de 400,00 $

6

  • Droits de transfert en cas de changement de praticien de la santé par la personne assurée

50,00 $

7

  • Honoraires pour les radiographies

Voir l’annexe C

Annexe C

Tableau des honoraires pour les radiographies

 

Description Honoraires

1

Colonne cervicale

  • 1 ou 2 vues
  • 3 ou 4 vues
  • 5 ou 6 vues
  • plus de 6 vues

 

36,80 $

43,91 $

50,19 $

59,22 $

2

Colonne thoracique

  • 1 ou 2 vues
  • 3 ou 4 vues

 

34,34 $

45,20 $

3

Colonne lombaire ou lombosacrée

  • 1 ou 2 vues
  • 3 ou 4 vues
  • 5 ou 6 vues
  • plus de 6 vues

 

36,80 $

43,91 $

50,19 $

58,40 $


(147-G040F)