Avis du gouvernement relatifs aux compagnies
Avis de non-observation de la Loi sur l’imposition des sociétés
Le ministre des Finances a informé le directeur que les sociétés suivantes n’avaient pas respecté la Loi sur l’imposition des sociétés.
Avis Est Donné Par La Présente que, conformément au paragraphe 241(1) de la Loi sur les sociétés par actions, si les sociétés citées ci-dessous ne se conforment pas aux prescriptions énoncées par la Loi sur l’imposition des sociétés dans un délai de 90 jours suivant la réception du présent avis, lesdites sociétés se verront dissoutes par décision. Pour tout renseignement relatif au présent avis, veuillez vous adresser à l’Imposition des sociétés, ministère des Finances, 33, rue King ouest, Oshawa ON L1H 8H6.
Date | Dénomination sociale de la société | Numéro de la société en Ontario |
---|---|---|
2014-01-25 |
ABC To XYZ Products Inc. |
000996612 |
2014-01-25 |
Achievers Associates Ltd. |
001032172 |
2014-01-25 |
Alan Hospitality Management Group Inc. |
001117472 |
2014-01-25 |
Argo Logistics Inc. |
002108517 |
2014-01-25 |
B & P Telecommunications Inc. |
001408386 |
2014-01-25 |
Bart-Pol Express Inc. |
001127367 |
2014-01-25 |
Beach Grove Foods Inc. |
000971022 |
2014-01-25 |
Bruce Welch Trenching Limited |
000695736 |
2014-01-25 |
Cape Masonry Ltd. |
000896376 |
2014-01-25 |
Carnaval Churrascaria Inc. |
001611165 |
2014-01-25 |
CCI Financial Services Inc. |
000915852 |
2014-01-25 |
Chardon Holdings Ltd. |
001071252 |
2014-01-25 |
Club Virus Inc. |
001225528 |
2014-01-25 |
Colosseo Granite Designs Inc. |
001328391 |
2014-01-25 |
Dale’s Country Roadhouse Inc. |
001510985 |
2014-01-25 |
Dandy Lion Property Maintenance & Lawncare Inc. |
001079252 |
2014-01-25 |
Dialogue Den Inc. |
001037476 |
2014-01-25 |
Dynamic Food Concepts Inc. |
000855760 |
2014-01-25 |
Edge Hypermedia Inc. |
000913936 |
2014-01-25 |
Fairbank Mortgages Inc. |
001043232 |
2014-01-25 |
Fox Masonry Systems Inc. |
001617190 |
2014-01-25 |
Freeway Logistics Inc. |
001587947 |
2014-01-25 |
French Al’s General Contracting Ltd. |
001707394 |
2014-01-25 |
Fromstein Pharmacy (1983) Ltd. |
000571176 |
2014-01-25 |
Fuller Industrial Supply Ltd. |
000772344 |
2014-01-25 |
G S Nainewalia Transport Ltd. |
002053949 |
2014-01-25 |
G.E. Fraser Transportation Ltd. |
001282089 |
2014-01-25 |
GN Brokerage Ltd. |
001489808 |
2014-01-25 |
Gravenhurst Veneer Ltd. |
001630388 |
2014-01-25 |
Heaven Bent Music Corp. |
000971840 |
2014-01-25 |
International Caravan Canada Inc. |
001028000 |
2014-01-25 |
Jet Link Aviation Services Inc. |
001092584 |
2014-01-25 |
Ka-Hay Computer Consulting Inc. |
000947620 |
2014-01-25 |
Kam Aggregates Limited |
000411001 |
2014-01-25 |
Kitchen Heating & Cooling Limited |
000936547 |
2014-01-25 |
Kranco Restaurants Ltd. |
001382040 |
2014-01-25 |
Lee Anne Caldwell Interiors Inc. |
000763537 |
2014-01-25 |
Manumit Systems Consulting Inc. |
001304277 |
2014-01-25 |
Maxsaver International Tours Inc. |
001021104 |
2014-01-25 |
Mckay Mercantile Inc. |
000624812 |
2014-01-25 |
Monterrey Ceramics Canada (Doncaster) Inc. |
001706145 |
2014-01-25 |
Mulder Property Management Inc. |
001064364 |
2014-01-25 |
Novo Cortador Meat & B.B.Q. Inc. |
001033588 |
2014-01-25 |
Nu-Vista Progressive Realty Inc. |
000875112 |
2014-01-25 |
Orangeville Radiator Service Inc. |
000589590 |
2014-01-25 |
Oxford Web Publications Ltd. |
000835195 |
2014-01-25 |
Po-Jan’s Donuts Corporation |
000579900 |
2014-01-25 |
Premier Packaging Inc. |
001387549 |
2014-01-25 |
Roundabout Kids Inc. |
001598085 |
2014-01-25 |
Royal Windsor Motors Ltd. |
002049763 |
2014-01-25 |
S S Motors Inc. |
001764119 |
2014-01-25 |
Sager Transport Limited |
000425926 |
2014-01-25 |
Salem Developments Limited |
000286364 |
2014-01-25 |
Sant Enterprises Inc. |
002142272 |
2014-01-25 |
Savage Planet Inc. |
002077364 |
2014-01-25 |
Strategy Group Holdings Inc. |
002132634 |
2014-01-25 |
Sure Fire Protection Inc. |
001380575 |
2014-01-25 |
The Best Haircutter & Esthetics Limited |
001082772 |
2014-01-25 |
The Design House Inc. |
000921652 |
2014-01-25 |
The JDM Boys Company Inc. |
001483003 |
2014-01-25 |
The Original Motion Picture Co. Inc. |
000918556 |
2014-01-25 |
Toreal Holdings Limited |
000400112 |
2014-01-25 |
Toronto City Carpentry Ltd. |
000811844 |
2014-01-25 |
Trillion Group Incorporated |
000898824 |
2014-01-25 |
W. Kingston Trucking Inc. |
001737845 |
2014-01-25 |
We’re Painting Your House Ltd. |
001021956 |
2014-01-25 |
Weaver, Tanner & Miller Inc. |
001389533 |
2014-01-25 |
Wedding Day Services Limited |
000345456 |
2014-01-25 |
Yip Ping Kee Enterprises Inc. |
001097782 |
2014-01-25 |
Zanj Transport Inc. |
002076966 |
2014-01-25 |
1011360 Ontario Limited |
001011360 |
2014-01-25 |
1021000 Ontario Ltd. |
001021000 |
2014-01-25 |
102454 Ontario Limited |
000102454 |
2014-01-25 |
1037684 Ontario Inc. |
001037684 |
2014-01-25 |
1078000 Ontario Limited |
001078000 |
2014-01-25 |
1138891 Ontario Incorporated |
001138891 |
2014-01-25 |
1209532 Ontario Inc. |
001209532 |
2014-01-25 |
1282376 Ontario Limited |
001282376 |
2014-01-25 |
1313153 Ontario Limited |
001313153 |
2014-01-25 |
1340604 Ontario Inc. |
001340604 |
2014-01-25 |
1400757 Ontario Ltd. |
001400757 |
2014-01-25 |
1404530 Ontario Ltd. |
001404530 |
2014-01-25 |
1410911 Ontario Inc. |
001410911 |
2014-01-25 |
1424941 Ontario Inc. |
001424941 |
2014-01-25 |
1444013 Ontario Inc. |
001444013 |
2014-01-25 |
1483107 Ontario Inc. |
001483107 |
2014-01-25 |
1507912 Ontario Limited |
001507912 |
2014-01-25 |
1563183 Ontario Ltd. |
001563183 |
2014-01-25 |
1637785 Ontario Ltd. |
001637785 |
2014-01-25 |
1638820 Ontario Ltd. |
001638820 |
2014-01-25 |
1648291 Ontario Inc. |
001648291 |
2014-01-25 |
1667173 Ontario Inc. |
001667173 |
2014-01-25 |
1693873 Ontario Ltd. |
001693873 |
2014-01-25 |
1695661 Ontario Inc. |
001695661 |
2014-01-25 |
1696959 Ontario Inc. |
001696959 |
2014-01-25 |
1702666 Ontario Inc. |
001702666 |
2014-01-25 |
1726462 Ontario Inc. |
001726462 |
2014-01-25 |
2R Services Inc. |
000908389 |
2014-01-25 |
2014079 Ontario Inc. |
002014079 |
2014-01-25 |
2067938 Ontario Inc. |
002067938 |
2014-01-25 |
2070037 Ontario Inc. |
002070037 |
2014-01-25 |
2093844 Ontario Inc. |
002093844 |
2014-01-25 |
2108149 Ontario Limited |
002108149 |
2014-01-25 |
2111882 Ontario Inc. |
002111882 |
2014-01-25 |
2141735 Ontario Inc. |
002141735 |
2014-01-25 |
338935 Ontario Limited |
000338935 |
2014-01-25 |
442160 Ontario Limited |
000442160 |
2014-01-25 |
469756 Ontario Limited |
000469756 |
2014-01-25 |
564740 Ontario Limited |
000564740 |
2014-01-25 |
683588 Ontario Inc. |
000683588 |
2014-01-25 |
789160 Ontario Limited |
000789160 |
2014-01-25 |
840428 Ontario Inc. |
000840428 |
2014-01-25 |
896340 Ontario Inc. |
000896340 |
2014-01-25 |
910052 Ontario Inc. |
000910052 |
2014-01-25 |
925848 Ontario Limited |
000925848 |
2014-01-25 |
937232 Ontario Inc. |
000937232 |
2014-01-25 |
945232 Ontario Inc. |
000945232 |
2014-01-25 |
968509 Ontario Limited |
000968509 |
2014-01-25 |
978126 Ontario Inc. |
000978126 |
2014-01-25 |
987984 Ontario Ltd |
000987984 |
William D. Snell
Directeur, Ministère des Services
gouvernementaux
(147-G031)
Annulation de certificat de constitution (Non-observation de la Loi sur l’imposition des sociétés)
Avis Est Donné Par La Présente que, conformément au paragraphe 241(4) de la Loi sur les sociétés par actions, le certificat de constitution de la société sous-nommé a été annulée par Ordre pour non-observation des dispositions de la Loi sur l’imposition des sociétés et que la dissolution de la société concernée prend effet à la date susmentionnée.
Date | Dénomination sociale de la société | Numéro de la société en Ontario |
---|---|---|
2013-12-30 |
A. C. Filtration Ltd. |
002110972 |
2013-12-30 |
Afra Construction Inc. |
001710877 |
2013-12-30 |
Allied Roofing Contractors Ltd. |
002108287 |
2013-12-30 |
Alta Luxe Inc. |
002109565 |
2013-12-30 |
Amber Air Conditioning Ltd. |
000782948 |
2013-12-30 |
Around Town Transport Inc. |
001533209 |
2013-12-30 |
Birch Island Lodge Ltd. |
001039540 |
2013-12-30 |
Black Sea Transportation Inc. |
001620042 |
2013-12-30 |
Cathkin Construction Inc. |
001291860 |
2013-12-30 |
Clear Creek Inc. |
002114845 |
2013-12-30 |
Clear Products 2001 Inc. |
001471181 |
2013-12-30 |
Dayal Ramjee Pulmonary Functions Services Inc. |
000835680 |
2013-12-30 |
DCS Direct Communication Services Inc. |
002037938 |
2013-12-30 |
Digital Security Systems Inc. |
001358189 |
2013-12-30 |
Dreams Design Studio Ltd. |
002065425 |
2013-12-30 |
Fifo Hair And Spa Incorporated |
001710356 |
2013-12-30 |
Fortune House Chinese Restaurant Ltd. |
000518597 |
2013-12-30 |
G.M.Q Food Inc. |
002105307 |
2013-12-30 |
Genevieve’s Fine Foods Inc. |
002114795 |
2013-12-30 |
Gloucester Bakery (Mfg.) Inc. |
001091221 |
2013-12-30 |
Goluza Aluminium Siding Ltd. |
001296545 |
2013-12-30 |
Good Times Grub & Pub Corporation |
001504941 |
2013-12-30 |
Gowri Silk Pvt Ltd. |
001189324 |
2013-12-30 |
H. L. Cudney Funeral Chapel Limited |
001279444 |
2013-12-30 |
Hair Fitness Group Inc. |
002097057 |
2013-12-30 |
Infinity Granite Canada Inc. |
001694119 |
2013-12-30 |
J.D. Holloway Camera And Lighting Ltd. |
002112140 |
2013-12-30 |
J.S. Watson & Associates Ltd. |
001334606 |
2013-12-30 |
JBC General Contracting Limited |
001329449 |
2013-12-30 |
Jr Home Inspection Services Inc. |
002109707 |
2013-12-30 |
JW Building Constructions, Electrical & Maintenance Services Inc. |
002111668 |
2013-12-30 |
Kesictech Inc. |
002049866 |
2013-12-30 |
Keutmy Drugs Ltd. |
001185828 |
2013-12-30 |
L & K Freight Service Ltd. |
002148756 |
2013-12-30 |
Leading Edge Vinyl Inc. |
001039275 |
2013-12-30 |
Lexiconsult Inc. |
000393967 |
2013-12-30 |
Master Pacific Management Inc. |
002114864 |
2013-12-30 |
Mckendry Quarries Limited |
000833237 |
2013-12-30 |
Mclaughlin And O’Dwyer Dental Laboratories Limited |
000259580 |
2013-12-30 |
Mcmahon Haulage Limited |
000743784 |
2013-12-30 |
Mehra Fashions Inc. |
001491115 |
2013-12-30 |
Melbourne Holdings Inc. |
001597658 |
2013-12-30 |
Models International Management Inc. |
001633766 |
2013-12-30 |
Mr. Dig’m Inc. |
002105701 |
2013-12-30 |
Organizers Plus Custom Woodworking, Inc. |
001322554 |
2013-12-30 |
P-L Macneil & Associates Inc. |
000847696 |
2013-12-30 |
Pandelphia Corporate Centre Ltd. |
002098876 |
2013-12-30 |
Powell Lake Resort Inc. |
000897470 |
2013-12-30 |
Project Home Services Ltd. |
002108639 |
2013-12-30 |
Providence Support Management Corp. |
002114888 |
2013-12-30 |
Quick & Butler Consulting Inc. |
001157254 |
2013-12-30 |
Radical Advertising Design Innovative Communication Arts Limited |
000966525 |
2013-12-30 |
Rovazzi, Pallotta Professional Corporation |
002102707 |
2013-12-30 |
S.O.S. Medical Inc. |
001710377 |
2013-12-30 |
Salsand Inc. |
000684625 |
2013-12-30 |
Sana Renovation Inc. |
001691934 |
2013-12-30 |
Selvasegara Jewellers Canada Ltd. |
000973580 |
2013-12-30 |
Silky Beddings & Mattress Ltd. |
001158426 |
2013-12-30 |
Spiral Licensing Incorporated |
002025316 |
2013-12-30 |
Sticker & Sticker Corp. |
001480553 |
2013-12-30 |
Techpals Inc. |
001636557 |
2013-12-30 |
Ten Properties Inc. |
001711833 |
2013-12-30 |
Vrusat N Patel Inc. |
001705226 |
2013-12-30 |
West Ottawa Wellness Inc. |
001702431 |
2013-12-30 |
Westworld Realty Inc. |
002106206 |
2013-12-30 |
Will Ross Custom Carpentry Ltd. |
001232612 |
2013-12-30 |
Xin Yuan Inc. |
001594217 |
2013-12-30 |
1008362 Ontario Inc. |
001008362 |
2013-12-30 |
1017494 Ontario Inc. |
001017494 |
2013-12-30 |
1150779 Ontario Inc. |
001150779 |
2013-12-30 |
1349027 Ontario Ltd. |
001349027 |
2013-12-30 |
1365005 Ontario Limited |
001365005 |
2013-12-30 |
1388764 Ontario Inc. |
001388764 |
2013-12-30 |
1401186 Ontario Limited |
001401186 |
2013-12-30 |
1409472 Ontario Limited |
001409472 |
2013-12-30 |
1495983 Ontario Ltd. |
001495983 |
2013-12-30 |
1542335 Ontario Inc. |
001542335 |
2013-12-30 |
1571697 Ontario Ltd. |
001571697 |
2013-12-30 |
1581567 Ontario Inc. |
001581567 |
2013-12-30 |
1595782 Ontario Incorporated |
001595782 |
2013-12-30 |
1684089 Ontario Limited |
001684089 |
2013-12-30 |
1686653 Ontario Inc. |
001686653 |
2013-12-30 |
1694318 Ontario Inc. |
001694318 |
2013-12-30 |
1694343 Ontario Inc. |
001694343 |
2013-12-30 |
1695154 Ontario Ltd. |
001695154 |
2013-12-30 |
1706623 Ontario Inc. |
001706623 |
2013-12-30 |
1708533 Ontario Inc. |
001708533 |
2013-12-30 |
1709274 Ontario Inc. |
001709274 |
2013-12-30 |
1709554 Ontario Inc. |
001709554 |
2013-12-30 |
1710918 Ontario Inc. |
001710918 |
2013-12-30 |
1716653 Ontario Inc. |
001716653 |
2013-12-30 |
1729619 Ontario Inc. |
001729619 |
2013-12-30 |
1734924 Ontario Inc. |
001734924 |
2013-12-30 |
2046562 Ontario Inc. |
002046562 |
2013-12-30 |
2051118 Ontario Inc. |
002051118 |
2013-12-30 |
2082501 Ontario Inc. |
002082501 |
2013-12-30 |
2100326 Ontario Inc. |
002100326 |
2013-12-30 |
2101489 Ontario Ltd. |
002101489 |
2013-12-30 |
2104714 Ontario Limited |
002104714 |
2013-12-30 |
2109034 Ontario Inc. |
002109034 |
2013-12-30 |
2109151 Ontario Inc. |
002109151 |
2013-12-30 |
2111293 Ontario Ltd. |
002111293 |
2013-12-30 |
2114200 Ontario Inc. |
002114200 |
2013-12-30 |
2114580 Ontario Inc. |
002114580 |
2013-12-30 |
2138926 Ontario Ltd. |
002138926 |
2013-12-30 |
218-220 Richmond Street West Inc. |
001701809 |
2013-12-30 |
578883 Ontario Limited |
000578883 |
2013-12-30 |
632157 Ontario Limited |
000632157 |
2013-12-30 |
666235 Ontario Limited |
000666235 |
2013-12-30 |
953883 Ontario Limited |
000953883 |
2013-12-30 |
970237 Ontario Ltd. |
000970237 |
William D. Snell
Directeur, Ministère des Services
gouvernementaux
(147-G032)
Certificat de dissolution
Avis Est Donné Par La Présente que, conformément à la Loi sur les sociétés par actions, un certificat de dissolution a été inscrit pour les compagnies suivantes. La date d’entrée en vigueur précède la liste des compagnies visées.
Date | Dénomination sociale de la société | Numéro de la société en Ontario |
---|---|---|
2013-10-31 |
Panabras Trading & Service Inc. |
001176091 |
2013-11-26 |
Desrochers Landscaping Limited |
001489548 |
2013-11-26 |
Don Ruskin & Associates Ltd. |
001144617 |
2013-11-26 |
Kitchen’s Now Ltd. |
002184429 |
2013-11-26 |
Morton Menuck Medicine Professional Corporation |
002139667 |
2013-11-26 |
2321359 Ontario Ltd. |
002321359 |
2013-11-27 |
Big J Renovations Inc. |
002074475 |
2013-11-27 |
Canadian Home Rotors Inc. |
000663646 |
2013-11-27 |
Homeowners Skilled Trades Inc. |
001502085 |
2013-11-27 |
Ic Life Corporation |
002196840 |
2013-11-27 |
Ic Media Corp. |
002201019 |
2013-11-27 |
Inetwork Solutions Engine Inc. |
002176910 |
2013-11-27 |
Lefko Drugs Ltd. |
000415227 |
2013-11-27 |
Mornington Swine Inc. |
001708961 |
2013-11-27 |
Ottoborgo Management Inc. |
001014313 |
2013-11-27 |
Outside Professional Services Inc. |
002132031 |
2013-11-27 |
Philip Luzi Construction Limited |
000341265 |
2013-11-27 |
Total Inspection Systems Inc. |
002050283 |
2013-11-27 |
Trustee 4 Homes Inc. |
001679900 |
2013-11-27 |
1062282 Ontario Inc. |
001062282 |
2013-11-27 |
1475908 Ontario Limited |
001475908 |
2013-11-27 |
1642404 Ontario Inc. |
001642404 |
2013-11-27 |
1702857 Ontario Inc. |
001702857 |
2013-11-27 |
1812018 Ontario Inc. |
001812018 |
2013-11-27 |
1861189 Ontario Inc. |
001861189 |
2013-11-27 |
2288805 Ontario Inc. |
002288805 |
2013-12-03 |
Dender Consulting Services Inc. |
001500161 |
2013-12-03 |
High Alert Investor Services Ltd. |
002382871 |
2013-12-03 |
Magic Balloons Incorporated |
000660286 |
2013-12-03 |
1796492 Ontario Inc. |
001796492 |
2013-12-03 |
2189713 Ontario Incorporated |
002189713 |
2013-12-08 |
Van Olst Electric Ltd. |
001505104 |
2013-12-13 |
Mingde Renovation Inc. |
001807128 |
2013-12-20 |
Pro Green Electric Inc. |
002200149 |
2013-12-24 |
1640990 Ontario Inc. |
001640990 |
2013-12-27 |
Cargo Solutions Canada Inc. |
002316125 |
2013-12-27 |
Cineplex (Western Canada) Inc. |
001514301 |
2013-12-27 |
Domus Select Mortgages Limited |
002134966 |
2013-12-27 |
Domus Select Realty Limited |
002128405 |
2013-12-27 |
NQ Trading Inc. |
001601579 |
2013-12-27 |
1083963 Ontario Inc. |
001083963 |
2013-12-27 |
887878 Ontario Inc. |
000887878 |
2013-12-27 |
996013 Ontario Inc. |
000996013 |
2013-12-31 |
Nafrican Corporation |
002290822 |
2013-12-31 |
Omega Design Limited |
001667073 |
2013-12-31 |
1628415 Ontario Ltd. |
001628415 |
2014-01-02 |
Goswell Associates Limited |
000424821 |
2014-01-02 |
Grove Productions (Acquaintances) Inc. |
001538414 |
2014-01-02 |
GTA Property And Investment Inc. |
002331861 |
2014-01-02 |
Monz Canada Corporation |
001172453 |
2014-01-02 |
OFT Productions (API) Inc. |
002161597 |
2014-01-02 |
Sudcan Corporation |
000497678 |
2014-01-02 |
1364308 Ontario Limited |
001364308 |
2014-01-02 |
1478260 Ontario Limited |
001478260 |
2014-01-02 |
1478261 Ontario Limited |
001478261 |
2014-01-02 |
2058249 Ontario Inc. |
002058249 |
2014-01-03 |
Adore Apparel Ltd. |
001839065 |
2014-01-03 |
AP Holdings Corporation |
000763689 |
2014-01-03 |
Creative Art Factory Inc. |
001806864 |
2014-01-03 |
D’N’A Communication Consultancy Inc. |
002296406 |
2014-01-03 |
Dovehaven Farm Ltd. |
000483545 |
2014-01-03 |
J. Burany Management Inc. |
000367805 |
2014-01-03 |
Kirk-White Realty Ltd. |
000901050 |
2014-01-03 |
Maple Stripes Building Services Inc. |
001597584 |
2014-01-03 |
Mi-Teez Ltd. |
002051063 |
2014-01-03 |
Novana Cosmetic International Ltd. |
001775094 |
2014-01-03 |
Sentry Market Neutral Gp Ltd. |
002162664 |
2014-01-03 |
Stone 2006 - Ii Flow-Through Gp Inc. |
002111274 |
2014-01-03 |
Stone 2006 Flow-Through Gp Inc. |
002087373 |
2014-01-03 |
Stone 2007 Flow-Through Gp Inc. |
002118162 |
2014-01-03 |
Stone 2007-Ii Flow-Through Gp Inc. |
002141780 |
2014-01-03 |
Stone 2008 Flow-Through Gp Inc. |
002154716 |
2014-01-03 |
Waterfall Vanilla Gp Ltd. |
002044417 |
2014-01-03 |
1380295 Ontario Inc. |
001380295 |
2014-01-03 |
1742972 Ontario Inc. |
001742972 |
2014-01-03 |
2243652 Ontario Inc. |
002243652 |
2014-01-03 |
644562 Ontario Limited |
000644562 |
2014-01-03 |
720064 Ontario Limited |
000720064 |
2014-01-03 |
901048 Ontario Ltd. |
000901048 |
2014-01-03 |
991266 Ontario Limited |
000991266 |
2014-01-06 |
Atok Limited |
000154226 |
2014-01-06 |
Clear Print Technologies Inc. |
001337823 |
2014-01-06 |
Disappearing Propeller Boat Company Limited |
000605652 |
2014-01-06 |
Mackenzie Drilling & Blasting Ltd. |
000795941 |
2014-01-06 |
Mypreciousness.Com Inc. |
002364297 |
2014-01-06 |
Penelope A. Gil Preschool Inc. |
000538023 |
2014-01-06 |
1089909 Ontario Inc. |
001089909 |
2014-01-06 |
2236967 Ontario Inc. |
002236967 |
2014-01-07 |
Animando C.A.M.P. Inc. |
000983911 |
2014-01-07 |
Boreas Wind Partners Inc. |
002076223 |
2014-01-07 |
Conweigh Incorporated |
000922481 |
2014-01-07 |
Len Air Holdings Inc. |
000981440 |
2014-01-07 |
Mall West Investments Limited |
001304424 |
2014-01-07 |
Masco Cabinetry Canada Ltd. |
001835834 |
2014-01-07 |
Monty Hui Company Inc. |
001094843 |
2014-01-07 |
Ravina Gardens Construction Limited |
000262380 |
2014-01-07 |
Uptown Rosemont Inc. |
002117179 |
2014-01-07 |
1582630 Ontario Inc. |
001582630 |
2014-01-07 |
1761866 Ontario Inc. |
001761866 |
2014-01-07 |
2108609 Ontario Inc. |
002108609 |
2014-01-07 |
2304046 Ontario Inc. |
002304046 |
2014-01-07 |
2374255 Ontario Ltd. |
002374255 |
2014-01-07 |
541868 Ontario Inc. |
000541868 |
2014-01-07 |
749954 Ontario Limited |
000749954 |
2014-01-08 |
Black Lab Digital Inc. |
001330120 |
2014-01-08 |
Cattarin Construction Limited |
000495730 |
2014-01-08 |
Fittings And Rope Inc. |
001573870 |
2014-01-08 |
Heyi (Canada) Investment Group Ltd. |
002186780 |
2014-01-08 |
Meritech Information Technologies Inc. |
001345772 |
2014-01-08 |
Mickey Firestone Inc. |
000826245 |
2014-01-08 |
Pierre Roy & Associates, Inc. |
000587246 |
2014-01-08 |
Salbec Investments Limited |
000211148 |
2014-01-08 |
Sif Conestoga Boulevard Inc. |
002175130 |
2014-01-08 |
Tulloch Bros. Bus Lines Ltd. |
000705968 |
2014-01-08 |
Vaughan Realty Inc. |
001733584 |
2014-01-08 |
West Lorne Tobacco Inc. |
002205484 |
2014-01-08 |
1063573 Ontario Ltd. |
001063573 |
2014-01-08 |
1202317 Ontario Limited |
001202317 |
2014-01-08 |
1465952 Ontario Inc. |
001465952 |
2014-01-08 |
2057894 Ontario Inc. |
002057894 |
2014-01-08 |
2320955 Ontario Inc. |
002320955 |
2014-01-08 |
665306 Ontario Limited |
000665306 |
2014-01-08 |
665307 Ontario Limited |
000665307 |
2014-01-08 |
665308 Ontario Limited |
000665308 |
2014-01-09 |
Aleuro Tech Inc. |
002264539 |
2014-01-09 |
Infostage Consulting Inc. |
002259970 |
2014-01-09 |
2021604 Ontario Inc. |
002021604 |
2014-01-09 |
2228557 Ontario Inc. |
002228557 |
William D. Snell
Directeur, Ministère des Services
Gouvernementaux
(147-G033)
Annulation de certificat de constitution en personne morale (Loi sur les sociétés par actions)
Avis Est Donné Par La Présente que, conformément au paragraphe 241(4) de la Loi sur les sociétés par actions, les certificats présentés cidessous ont été annulés et les sociétés ont été dissoutes. La dénomination sociale des sociétés concernées est précédée de la date de prise d’effet de l’annulation.
Date | Dénomination sociale de la société | Numéro de la société en Ontario |
---|---|---|
2014-01-09 |
A Pair Of Penguins Inc. |
2074691 |
2014-01-09 |
Alpha City Inc. |
1743267 |
2014-01-09 |
Attention To Detail Contracting Inc. |
1747556 |
2014-01-09 |
D.W. Barry’s Haulage & Backhoe Service Ltd |
1411110 |
2014-01-09 |
Delta Informatics Inc. |
1554497 |
2014-01-09 |
Gsolo Holdings Limited |
1750461 |
2014-01-09 |
Homefront Housing Ltd. |
2279114 |
2014-01-09 |
J. Borden Construction Ltd. |
914291 |
2014-01-09 |
Katherine Clarke Professional Corporation |
2301219 |
2014-01-09 |
King Place Inc. |
1888055 |
2014-01-09 |
LTW Productions Canada Inc. |
2000072 |
2014-01-09 |
Midway Gravel Supply Ltd. |
645618 |
2014-01-09 |
Mono Credit Corp. |
2152355 |
2014-01-09 |
Nevada Painting Inc. |
1172503 |
2014-01-09 |
Peninsula Maintenance Ltd. |
816129 |
2014-01-09 |
Regal Snacks Inc. |
2043637 |
2014-01-09 |
R.L. Hillman & Co. Inc. |
1525001 |
2014-01-09 |
Sher Wali & Sons Jewellers Inc |
1797270 |
2014-01-09 |
Sirtaj Express Ltd. |
2153529 |
2014-01-09 |
Stone Grey Inc. |
982752 |
2014-01-09 |
Therapy Arts Group (Keele Street) Inc. |
2123966 |
2014-01-09 |
The Espresso Group Inc. |
1126049 |
2014-01-09 |
Waverman Consulting Inc. |
360365 |
2014-01-09 |
2083206 Ontario Inc. |
2083206 |
2014-01-09 |
2087365 Ontario Inc. |
2087365 |
2014-01-14 |
Nassan Transport Inc. |
2108898 |
2014-01-14 |
South Shore Media Inc. |
1614128 |
2014-01-14 |
Triangle Integrated System Inc. |
1437840 |
2014-01-14 |
Vaneasy Trading Inc. |
1628708 |
2014-01-14 |
Winning Research Inc. |
1862339 |
2014-01-14 |
627365 Ontario Limited |
627365 |
2014-01-14 |
1568479 Ontario Limited |
1568479 |
2014-01-14 |
1581877 Ontario Inc. |
1581877 |
2014-01-14 |
1768863 Ontario Inc. |
1768863 |
2014-01-14 |
1777768 Ontario Limited |
1777768 |
2014-01-14 |
1795240 Ontario Inc. |
1795240 |
2014-01-14 |
1870102 Ontario Inc. |
1870102 |
2014-01-14 |
2029207 Ontario Inc. |
2029207 |
2014-01-14 |
2082147 Ontario Inc. |
2082147 |
2014-01-14 |
2154773 Ontario Corporation |
2154773 |
2014-01-14 |
2172203 Ontario Inc. |
2172203 |
2014-01-14 |
2184529 Ontario Inc. |
2184529 |
William D. Snell
Directeur
(147-G034)
Annulation de permis extraprovincial (Loi sur les personnes morales extraprovinciales)
Avis Est Donné Par La Présente de l’annulation des permis extraprovinciaux suivants, faite conforment à l’article 12 de la Loi sur les personnes morales extraprovinciales. La date d’entrée en vigueur précède la liste des sociétés visées.
Date | Dénomination sociale de la société | Numéro de la société en Ontario |
---|---|---|
2014-01-14 |
Hazama Corporation |
1344156 |
William D. Snell
Directeur
(147-G035)
Loi sur les sociétés coopératives Certificat de Constitution Délivré
Avis Est Donné Par Les Présentes qu’en vertu de la Loi sur les sociétés coopératives un certificat de constitutions a été délivré à :
Nom de la coopérative | Date de constitution | Siège Social |
---|---|---|
Green Energy Nexus 2 Renewable Energy Co-operative Corp. |
October 10, 2013 |
Guelph |
Send It Courier Co-operative Ltd. |
October 17, 2013 |
Toronto |
Together We’re Bitter Co-operative Brewing Inc. |
October 28, 2013 |
Waterloo |
Trent Lakes Renewable Energy Co-operative Inc. |
November 1, 2013 |
Scarborough |
Chatham-Kent Solar Energy Co-operative Inc. |
November 13, 2013 |
Wallaceburg |
Brock Renewable Energy Co-operative Inc. |
November 14, 2013 |
Sunderland |
Middlesex Solar Energy Co-operative Inc. |
November 15, 2013 |
Aylmer |
Coopérative Ethnoculturelle Franco-Ontarienne Corp. |
November 15, 2013 |
Ottawa |
Ploughshare Co-operative Inc. |
November 19, 2013 |
Guelph |
London Brewing Co-operative Inc. |
November 19, 2013 |
London |
To Bean Or Not To Bean Coffee Roasting Co-operative Inc. |
November 28, 2013 |
Stratford |
Coopérative Bem’s Pro Inc. |
December 2, 2013 |
Ottawa |
Grey Bruce Centre for Agroecology Co-operative Incorporated |
December 12, 2013 |
Allenford |
Erie Breezes Energy Co-operative Ltd. |
December 12, 2013 |
Dutton |
Garden City Food Co-operative Inc. |
December 20, 2013 |
St. Catharines |
Grant Swanson
Directeur
Division de la délivrance des permis et de la surveillance des marchés
Commission des services financiers de l’Ontario
en vertu des pouvoirs délégués par
le surintendant des services financiers
(147-G036)
Loi sur les sociétés coopératives Certificat de Fusion Délivré
Avis Est Donné Par Les Présentes qu’en vertu de la Loi sur les sociétés coopératives, un certificat de fusion a été délivré à :
|
Dénomination sociale de la Compagnie issue de fusion : Compagnies qui fusionnent | Date de fusion |
---|---|---|
1 |
Bright Starts Co-Operative Early Learning Centre Inc. (Paintin’ Place Co-operative Daycare Centre Inc., Klemmer Farmhouse Co-operative Nursery Inc., Hildegard Marsden Co-operative Day Nursery Inc., and Bright Starts Co-operative Early Learning Centre Inc.) |
January 6, 2014 |
Grant Swanson
Directeur,
Division de la délivrance des permis et de la surveillance des marchés
Commission des services financiers de l’Ontario
en vertu des pouvoirs délégués par
le surintendant des services financiers
(147-G037)
Loi sur les sociétés coopératives Certificat de Modification Délivré
Avis Est Par La Présente Donné qu’en vertu de la Loi sur les sociétés coopératives un certificat de modification a été apporté au statut de la compagnie mentionnée ci-dessous :
Nom de la compagnie | Date de constitution | Date d’entrée en vigueur |
---|---|---|
Ottawa Renewable Energy Co-operative Inc. |
September 3, 2010 |
October 22, 2013 |
West End Well Co-operative Inc. |
February 22, 2013 |
November 1, 2013 |
Green Timiskaming Development Co-operative Inc. |
September 9, 2009 |
November 21, 2013 |
Oxford Community Energy Co-operative Inc. |
September 17, 2013 |
December 4, 2013 |
Rowanwood Conserver Society Co-operative Incorporated |
March 31, 1980 |
December 5, 2013 |
Empire Cheese Co-operative |
March 2, 1955 |
December 5, 2013 |
Grant Swanson
Directeur,
Division de la délivrance des permis et de la surveillance des marchés
Commission des services financiers de l’Ontario
en vertu des pouvoirs délégués par
le surintendant des services financiers
(147-G038)
Sur la recommendation de la personne soussignée, le lieutenant-gouverneur, sur l’avis et avec le consentement du Conseil exécutif, décrète ce qui suit :
O.C./Décret 84/2014
Décret
Veuillez noter que cet avis n’a pas été publié en français.
Février 2014
Ligne directrice sur les blessures légères
Ligne directrice du surintendant no 01/14
1. Introduction................................................................................................................................3
2. Définitions.......................................................................................................................................4
3. Déficiences visées par la présente ligne directrice.....................................................................5
4. Déficiences non visées par la présente ligne directrice..............................................................5
5. Fournisseurs de services autorisés en vertu de la présente ligne directrice..............................6
6. Changement de praticien de la santé en vertu de la présente ligne directrice..........................6
7. Visite initiale...............................................................................................................................6
a) Moment de la visite initiale........................................................................................................6
b) Composantes de la visite initiale................................................................................................6
c) Interventions recommandées à la fin de la visite initiale et documents et facture....................8
d) Honoraires pour la visite initiale (voir l’annexe B, Tableau des honoraires)..............................9
8. Phase de traitement...................................................................................................................9
a) Moment et durée de la phase de traitement.............................................................................9
b) Composantes de la phase de traitement....................................................................................9
c) Surveillance par le praticien de la santé.................................................................................. 11
d) Biens et services supplémentaires durant la phase de traitement......................................... 11
e) État au moment du congé au cours ou à la fin de la phase de traitement et documents
et facture....................................................................................................................................12
f) Honoraires pour la phase de traitement (voir l’annexe B, Tableau des honoraires)...............13
9. Montants payables en vertu des autres assurances et garanties de soins de santé................13
Annexe A.......................................................................................................................................14
Annexe B.......................................................................................................................................16
Annexe C.......................................................................................................................................17
1. Introduction
La présente directive remplace la Ligne directrice sur les blessures légères – Ligne directrice du surintendant no 02/11 publiée en novembre 2011, émise conformément à l'article 268.3 de la Loi sur les assurances aux fins de l'Annexe sur les indemnités d'accident légales - en vigueur dès le 1er septembre 2010 (Aial).
Cette directive s'applique aux documents précisés dans la directive qui sont remis le 1er février 2014 ou après cette date, quelle que soit la date de l'accident qu'ils concernent.
La présente ligne directrice est incorporée par renvoi à l’Aial et est donc exécutoire en application du paragraphe 268.3 (2.1) de la Loi sur les assurances..
Pour l'application de la présente ligne directrice, les termes « blessure » et « blessures » s'entendent respectivement au sens donné à « déficience » et « déficiences » dans l’Aial, tandis que « membre d'une profession de la santé réglementée » et « praticien de la santé » ont le même sens que dans l'Aial.
La présente ligne directrice s'applique en cas de remise de tout formulaire Confirmation du traitement (Fdio-23) au nom d’une personne assurée et dans les cas où l'assureur renonce à l’exigence liée à l’obtention d’un formulaire Fdio-23 en ce qui concerne un accident qui s’est produit le 1er septembre 2010 ou après cette date.
Les Lignes directrices préautorisées pour les blessures associées à une entorse cervicale de stade I ou Ii (Lignes directrices du surintendant no 02/09) demeurent en effet en cas de remise du formulaire&N;Fdio-23 au nom d’une personne assurée, et dans les cas où l'assureur renonce à l’exigence liée à l’obtention d’un formulaire Fdio-23, en ce qui concerne un accident qui s’est produit avant le 1er septembre 2010.
La présente ligne directrice a les fins suivantes :
- accélérer l'accès à des services de réadaptation pour les personnes qui ont subi des blessures légères dans un accident d’automobile;
- améliorer l’utilisation des ressources en soins de santé;
- établir à l'intention des assureurs et des membres d'une profession de la santé réglementée de la certitude relativement au coût et au paiement;
- être plus inclusif dans la prestation d’un accès immédiat au traitement sans approbation de l’assureur pour les personnes ayant des blessures légères telles qu’elles sont définies dans l’Aial et décrites à la partie 2 de la présente ligne directrice.
Conformément à ces objectifs, la présente ligne directrice établit les biens et services qui seront payés par l’assureur sans avoir été approuvés par ce dernier lorsqu’ils ont été dispensés à une personne assurée qui a subi une blessure légère.
La présente ligne directrice a avant tout pour but d'assurer l'application d'une méthode de restauration fonctionnelle combinée à des interventions visant à réduire ou à gérer la douleur ou l'invalidité.
L’Aial et la présente ligne directrice visent à encourager et à promouvoir l’application la plus large possible de la présente ligne directrice, en reconnaissant que la plupart des personnes blessées dans des accidents d’automobile en Ontario subissent des blessures légères pour lesquelles conviennent les biens et services prévus dans la présente ligne directrice.
L’application de la présente ligne directrice par tous les intervenants sera surveillée régulièrement afin de détecter rapidement toute application ou interprétation inappropriée de l’Aial et de la ligne directrice, et d’y répondre.
2. Définitions
La présente ligne directrice a avant tout pour but d'assurer l'application d'une méthode de restauration fonctionnelle pour la gestion des blessures légères aux phases aiguë et subaiguë du traitement.
Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente ligne directrice :
- blessure légère – entorse, foulure, entorse cervicale, contusion, excoriation, lacération ou subluxation et toute séquelle s’y rattachant sur le plan clinique. Ce terme est à interpréter de manière à s’appliquer à une ou plusieurs de ces blessures, quelles qu’elles soient.
- entorse – blessure à un ou plusieurs tendons ou ligaments, voire à un ou plusieurs tendons et un ou plusieurs ligaments, y compris une déchirure partielle, mais pas complète.
- foulure – blessure à un ou plusieurs muscles, y compris une déchirure partielle, mais pas complète.
- subluxation – luxation partielle, mais pas complète, d’une articulation.
- coup de fouet cervical – blessure au cou d’une personne à la suite d’une force soudaine d’accélération‑décélération.
- entorse cervicale – coup de fouet cervical qui :
- ne se traduit pas par des signes neurologiques objectifs, démontrables, définissables et pertinents sur le plan clinique;
- ne se traduit pas par une fracture de la colonne vertébrale ou une luxation de cette dernière.
- restauration fonctionnelle – Approche utilisée par un praticien de la santé pour rétablir la capacité fonctionnelle et qui comprend des interventions visant à aider la personne assurée à réduire ou gérer sa douleur et les symptômes psychosociaux connexes. Les interventions sont centrées sur ce que la personne assurée doit faire pour rétablir son autonomie fonctionnelle à la maison et au travail jusqu’au niveau existant avant l’accident. La personne est soumise à une évaluation destinée à déterminer le niveau de fonctionnement actuel par rapport à ces besoins essentiels et les limites fonctionnelles découlant de la blessure, le cas échéant. Les interventions effectuées par le praticien de la santé ou un membre d'une profession de la santé réglementée sous la supervision ou la coordination du praticien de la santé sont ensuite choisies en fonction de ces limites afin de permettre à la personne de poursuivre ou de reprendre ses activités habituelles à la maison et au travail.
- Intervention recommandée – Intervention qui, idéalement, est pratiquée à chaque fois que la personne assurée se rend à la clinique du praticien de la santé.
- Intervention discrétionnaire – Intervention pratiquée à la discrétion du praticien de la santé en fonction des besoins précis de la personne assurée. Le terme « discrétionnaire » ne signifie pas que l'intervention en question joue un rôle secondaire dans le traitement de la personne assurée.
3. Déficiences visées par la présente ligne directrice
Sous réserve des exceptions prévues à la section 4 ci-dessous, la déficience d'une personne assurée est visée par la présente ligne directrice si la déficience est essentiellement une blessure légère.
4. Déficiences non visées par la présente ligne directrice
La déficience d’une personne assurée n’est pas visée par la présente ligne directrice dans les cas où cette déficience est essentiellement une blessure légère, mais que la personne assurée a, tel que l’atteste une preuve convaincante fournie par son praticien de la santé, un état médical préexistant qui a été attesté par un praticien de la santé avant l’accident et qui l’empêchera de se rétablir de manière optimale de la blessure légère si la personne est assujettie au plafond de 3 500 $ prévu au paragraphe 18(1) de l’Aial ou limitée aux biens et services autorisés en vertu de la présente ligne directrice.
La preuve convaincante doit être fournie au moyen du formulaire Fdio-18, Plan de traitement et d’évaluation, auquel seront joints les documents médicaux préparés le cas échéant par un praticien de la santé.
L’existence d’un état préexistant quel qu’il soit ne se traduit pas nécessairement par l’exclusion de la déficience d’une personne relativement à la présente ligne directrice. Une telle exclusion n’est ni prévue ni escomptée en ce qui concerne la grande majorité des états préexistants. Ce n’est que dans des cas extrêmement limités, lorsqu’une preuve convaincante fournie par un praticien de la santé démontre de manière satisfaisante qu’un état préexistant, attesté par un praticien de la santé avant l’accident, empêchera une personne de se rétablir de manière optimale de la blessure légère pour les raisons susmentionnées, que l’on considérera que la déficience de cette personne n’est pas visée par la présente ligne directrice. L’exclusion d’une personne relativement à la présente ligne directrice du fait de motifs ou d’une preuve ne satisfaisant pas à cette exigence n’est pas conforme à l’intention de l’Aial et de la présente ligne directrice.
5. Fournisseurs de services autorisés en vertu de la présente ligne directrice
Les fournisseurs pouvant fournir les services en vertu de la présente ligne directrice sont les praticiens de la santé, au sens de l'Aial, que la loi autorise à traiter les blessures en question et qui sont en mesure de faire les interventions prévues dans la présente ligne directrice. En outre, le praticien de la santé peut coordonner ou superviser directement la prestation de services à des personnes assurées par d'autres fournisseurs de soins de santé compétents.
6. Changement de praticien de la santé en vertu de la présente ligne directrice
Lorsqu'une personne assurée recevant des services en vertu de cette directive décide de changer de praticien de la santé, pendant qu'elle reçoit des services de traitement dans le cadre d'une tranche de services, le nouveau praticien de la santé doit en informer l'assureur, qui lui indiquera quels services prévus en vertu de la directive ont déjà été fournis. Le nouveau praticien reprendra alors la prestation des services prévus par la directive.
Le praticien de la santé précédent ne peut facturer que 25 % du montant autrement payable pour une tranche de services pour chaque semaine ou partie de semaine au cours de laquelle il a dispensé un traitement en vertu de la tranche (p. ex., un praticien de la santé qui a fourni deux semaines de traitement facturerait 50 % du montant total autrement payable pour la tranche de services précisée). Ces renseignements doivent être précisés dans la section « Autres renseignements » du formulaire Fdio-21. Le nouveau praticien de la santé ne pourra être rémunéré que pour les services qui restent à fournir en vertu de la présente directive.
7. Visite initiale
- Moment de la visite initiale
Idéalement, la visite initiale a lieu dès que possible après l'accident, et les praticiens de la santé sont encouragés à commencer l'intervention au cours de la visite initiale.
- Composantes de la visite initiale
- Évaluation
Dans le cadre de l'évaluation de la personne assurée, le praticien de la santé doit faire ce qui suit :
- Vérifier les antécédents, notamment : les données démographiques, les blessures antérieures, la blessure actuelle.
- Effectuer un examen physique, comprenant notamment la détermination de l’amplitude des mouvements, un examen neurologique et une évaluation des blessures connexes.
- Examiner les capacités fonctionnelles et les facteurs de risque psychosociaux se rapportant à la blessure et les consigner, notamment les changements dans les capacités fonctionnelles, les problèmes psychosociaux et les autres facteurs de risques ou obstacles au rétablissement. Il est entendu que l'examen des capacités fonctionnelles et des facteurs de risque psychosociaux et leur consignation font partie du champ d'activité du praticien de la santé et n'exigent pas d'examen psychologique en bonne et due forme. Même s’il est recommandé d’employer des outils et instruments normalisés pour faire l’examen des capacités fonctionnelles et des facteurs de risque psychosociaux, le praticien de la santé peut utiliser les outils de son choix.
- Établir un diagnostic ou définir la déficience, avec notamment la description du diagnostic primaire ou de la déficience (codes de la Cim-10) et la description du diagnostic secondaire ou de la déficience (codes de la Cim‑10).
- Obtenir le consentement éclairé de la personne assurée pour le traitement et le consigner par écrit.
- Passer en revue le formulaire Fdio-23, Confirmation du traitement, avec la personne assurée et faire signer le formulaire par cette dernière, à moins que l’assureur n’ait renoncé à l’exigence liée à l’obtention de ce formulaire.
- Interventions recommandées durant la visite initiale
Les interventions recommandées durant la visite initiale sont notamment les suivantes :
- Prescrire des activités
S'il y a lieu, encourager la personne assurée à demeurer active et à poursuivre ses activités habituelles, car ce sont des facteurs importants dans le processus de rétablissement.
- Fournir du réconfort
Au besoin, fournir du réconfort à la personne assurée au sujet de sa blessure et du processus de rétablissement.
- Donner des renseignements
Distribuer, s'il y a lieu, le dépliant intitulé Les faits sur le coup de fouet cervical (ci-joint, à titre d'annexe A) et renseigner la personne assurée sur les blessures légères, les symptômes, le processus naturel de guérison et le pronostic de rétablissement.
- Recommander un programme d'exercices à la maison
Au besoin, montrer à la personne assurée des exercices qu'elle devrait faire pour sa blessure et lui donner des conseils à ce sujet, et établir pour cette personne un programme d’exercices personnalisés qu’elle pourra faire à la maison, au travail ou à l'école.
- Interventions discrétionnaires durant la visite initiale
Les interventions que peut faire le praticien de la santé s’il l’estime utile pour faciliter le rétablissement de la personne assurée et la reprise de ses activités sont notamment les suivantes :
- Faire des exercices et des activités fonctionnelles
Les interventions doivent être déterminées d'après les besoins précis et les exigences fonctionnelles de la personne assurée et peuvent inclure ce qui suit : des exercices visant à restaurer l'amplitude des mouvements; des exercices de réadaptation musculaire; des exercices isométriques avec de faibles charges.
- Utiliser la manipulation et la mobilisation
Le praticien de la santé peut faire ce genre d’interventions s’il estime que la personne assurée bénéficierait de la mobilisation et la manipulation.
- Recourir à l'imagerie diagnostique
Il est permis de faire des radiographies de la personne assurée sans l'autorisation préalable de l'assureur lorsque tous les critères suivants sont remplis :
- les honoraires ne dépassent pas ceux figurant à l’annexe C et l’Assurancesanté de l’Ontario ou une assurance complémentaire est facturée avant l’assureur;
- aucune autre radiographie du même genre n'a été prise par un autre praticien de la santé ou établissement de santé depuis l'accident;
- au moins l’une des conditions suivantes est remplie :
- une lésion osseuse est suspectée;
- il y a une possibilité de changements dégénératifs, d'instabilité ou d'autres états suffisamment graves pour qu’il soit nécessaire d’écarter les contre-indications relatives à une ou plusieurs interventions;
- une polyarthrite rhumatoïde est suspectée;
- il y a une possibilité d'ostéoporose;
- la personne a des antécédents de cancer.
- Prévoir d'autres interventions visant à faciliter la gestion de la douleur, le mouvement et la reprise des activités
Si la personne assurée profiterait d'autres interventions précises visant à faciliter la gestion de la douleur, le mouvement et la reprise des activités, ces interventions peuvent être pratiquées durant la visite initiale ou les visites subséquentes. Il peut s’agir par exemple de traitements de massothérapie, d’une intervention pour des problèmes psychosociaux, d’un enseignement lié aux habiletés d’adaptation, de conseils sur la distinction à faire entre les concepts de douleur et de lésion et le maintien d’un engagement actif ou de techniques de préservation de l’énergie corporelle.
- Interventions recommandées à la fin de la visite initiale et documents et facture
Le praticien de la santé déterminera parmi les énoncés suivants la conclusion qui convient le mieux pour ses recommandations à la fin de la visite initiale :
- Aucune intervention supplémentaire n'est nécessaire. Le praticien de la santé remplit la Facture d'assuranceautomobile standard (Fdio-21) pour la visite initiale.
- D'autres interventions décrites dans la présente ligne directrice sont nécessaires et pertinentes conformément à la partie 3 de la présente ligne directrice (la déficience de la personne assurée est donc visée par la ligne directrice). Le praticien de la santé remplit le formulaire Fdio-23 et l’envoie à l’assureur dans les 10 jours ouvrables suivant la visite initiale, à moins que l'assureur n’ait renoncé à cette exigence. Le praticien de la santé remplira et enverra le formulaire Fdio-21.
- D'autres interventions sont nécessaires, mais ne sont pas visées par la présente ligne directrice, conformément à la partie 4 de la présente ligne directrice (la déficience de la personne assurée n’est donc pas visée par la ligne directrice). Soit le praticien de la santé remplit et envoie le formulaire Fdio‑18 en fournissant une preuve convaincante de l’état médical préexistant, attesté par un praticien de la santé avant l’accident, qui empêchera la personne assurée de se rétablir de manière optimale, soit il fait le renvoi approprié. Le praticien de la santé envoie le formulaire Fdio-21 pour la visite initiale.
- Honoraires pour la visite initiale (voir l'annexe B, Tableau des honoraires)
Des honoraires de 215,00 $ seront versés pour la visite initiale. Ce montant comprend toutes les évaluations et les interventions effectuées durant la visite initiale, quel que soit le nombre ou le type d'interventions, ainsi que le remplissage du formulaire Fdio‑23.
8. Phase de traitement
Si le praticien de la santé établit que la ligne directrice s'applique à la personne assurée et que l’intervention qui y est prévue est nécessaire pour faciliter le rétablissement et la reprise des activités de la personne assurée, cette dernière entre dans la phase de traitement.
Moment et durée de la phase de traitement
Les tranches de la phase de traitement consistent en des traitements prodigués en plus de toute intervention effectuée au cours de la visite initiale, et leur durée ne dépasse généralement pas les douze semaines suivant la date de la visite initiale. Le fournisseur de soins de santé approprié exécutera les séances prévues dans le traitement d'après les besoins de la personne assurée et le jugement clinique du praticien de la santé.
Composantes de la phase de traitement
Interventions recommandées et discrétionnaires
- Interventions recommandées au cours de la phase de traitement
- Poursuivre les examens cliniques
Faire régulièrement des examens cliniques de l'état de la personne assurée et de ses progrès vers la restauration des capacités fonctionnelles, à partir de quoi le praticien de la santé apportera toutes modifications nécessaires à la méthode d’intervention.
- Prescrire des activités; fournir du réconfort; donner des renseignements; recommander un programme d’exercices à la maison (tel que décrit ci‑avant dans la section consacrée à la visite initiale)
- Interventions discrétionnaires au cours de la phase de traitement
- Faire des exercices et des activités fonctionnelles; utiliser la manipulation et la mobilisation (tel que décrit ci‑avant dans la section consacrée à la visite initiale)
- Donner des renseignements sur la gestion de la douleur et les habiletés d'adaptation
Si la personne assurée semble souffrir ou avoir de la difficulté à gérer les effets de sa blessure, le praticien de la santé peut lui donner des renseignements sur la gestion de la douleur et les habiletés d'adaptation (l’emploi d’une démarche normalisée est recommandé).
- Recourir à l’imagerie diagnostique (se reporter à la section ci-dessus sur la visite initiale)
- Prévoir d’autres interventions visant à faciliter la gestion de la douleur, le mouvement et la reprise des activités (se reporter à la section ci-dessus sur la visite initiale)
Tranches de traitement
- Tranche 1
Au cours de la première tranche de traitement de quatre semaines (qui commence immédiatement après la visite initiale), le praticien de la santé devrait effectuer ou superviser les interventions établies dans le formulaire Fdio-23 à partir de la visite initiale.
Si la personne assurée se rétablit de manière optimale au cours de cette période, elle obtient son congé de la ligne directrice (voir la partie e) de la présente section). Si la personne assurée nécessite une ou plusieurs interventions supplémentaires, le praticien de la santé poursuit le traitement en passant à la tranche 2.
Les honoraires correspondant à cette période s’élèvent à 775,00 $ pour le traitement ou à 200,00 $ pour les services de supervision prévus à la partie c) de la présente section, sans cumul possible de ces deux montants.
- Tranche 2
Au cours de la deuxième tranche de traitement de quatre semaines, le praticien de la santé devrait effectuer ou superviser les interventions établies dans le formulaire Fdio-23, le cas échéant, ou continuer toute(s) intervention(s) supplémentaire(s) établie(s) dans la tranche 1, voire réaliser tout cela à la fois.
Si la personne assurée se rétablit de manière optimale au cours de cette période, elle obtient son congé de la ligne directrice (voir la partie e) de la présente section). Si la personne assurée nécessite une ou plusieurs interventions supplémentaires, le praticien de la santé poursuit le traitement en passant à la tranche 3.
Les honoraires correspondant à cette période s’élèvent à 500,00 $ pour le traitement ou à 200,00 $ pour les services de supervision prévus à la partie c) de la présente section, sans cumul possible de ces deux montants.
- Tranche 3
Au cours de la dernière tranche de traitement de quatre semaines, le praticien de la santé devrait effectuer ou superviser les interventions établies dans le formulaire Fdio-23, le cas échéant, ou continuer toute(s) intervention(s) supplémentaire(s) établie(s) dans les tranches 1 et 2, voire réaliser tout cela à la fois.
Si la personne assurée se rétablit de manière optimale au cours de cette période, elle obtient son congé de la ligne directrice (voir la partie e) de la présente section). Si la personne assurée nécessite une ou plusieurs interventions supplémentaires au‑delà de la tranche 3, elle doit présenter un formulaire Fdio-18 à l’assureur.
Les honoraires correspondant à cette période s’élèvent à 225,00 $ pour le traitement ou à 200,00 $ pour les services de supervision prévus à la partie c) de la présente section, sans cumul possible de ces deux montants.
Surveillance par le praticien de la santé
Le praticien de la santé peut fournir de l’orientation, des conseils, de l’encadrement, du counselling et du réconfort à la personne assurée au lieu du traitement prévu dans l’une des tranches quelle qu’elle soit. Les honoraires correspondant à ce genre d’intervention ne sont pas payables si le traitement relevant de la tranche 3 a débuté.
La réalisation de l’intervention de surveillance est assujettie à la satisfaction de toutes les exigences suivantes :
- la surveillance est exercée dans les 12 semaines suivant la visite initiale;
- il a été déterminé que la personne assurée s’est rétablie de manière optimale et ne nécessite plus de traitement;
- la personne assurée a repris une partie ou la totalité des activités qu’elle exerçait avant l’accident (à la maison, au travail, à l’école, etc.);
- aucun traitement ni aucune surveillance n’est prévu dans le cadre de la ou des tranches ultérieures.
Les honoraires correspondant à ce service s’élèvent à 200,00 $.
Biens et services supplémentaires durant la phase de traitement
Des fonds supplémentaires sont disponibles pour la fourniture de biens et services supplémentaires en vue de soutenir la restauration des capacités fonctionnelles et de surmonter les obstacles au rétablissement. Les biens et services supplémentaires sont notamment :
- les services de traitement des blessures légères additionnelles causées par le même accident;
- les biens exigés pour faire de l’exercice en autonomie ou pour la gestion de la douleur (voire pour ces deux objectifs), par exemple : bande d’exercice Thera-Band, ballon d’exercice, enveloppements chauds et compresses froides, support dorsal Obus Forme et coussin lombaire;
- les appareils et accessoires fonctionnels nécessaires pour poursuivre ou reprendre les activités personnelles ou celles exercées au travail, à l’école ou à la maison, par exemple : casque d’écoute, chariot, appareils orthopédiques;
- les interventions de soutien comme les conseils et l’information visant à faire face à des problèmes psychosociaux liés à un accident, par exemple : la souffrance, la difficulté à faire face aux effets de sa blessure, le stress ou d’autres problèmes liés à la conduite.
Le praticien de la santé, un membre d’une profession de santé réglementée ou un fournisseur de soins de santé approprié peut fournir les biens ou services supplémentaires jugés nécessaires, jusqu'à concurrence de 400,00 $, sans l'approbation préalable de l'assureur.
État au moment du congé au cours ou à la fin de la phase de traitement et documents et facture
Le praticien de la santé déterminera parmi les énoncés suivants la conclusion correspondant à l'état de la personne assurée lorsqu'elle obtient son congé au cours ou à la fin de la phase de traitement, et il fournira les documents exigés selon les besoins :
- Aucune intervention supplémentaire n'est nécessaire.
- Envoyer le rapport de congé aux fins de la Ligne directrice pour les blessures légères (formulaire Fdio‑24) en veillant à ce que toutes les sections applicables soient remplies et en indiquant le statut fonctionnel et le statut d’emploi.
- Envoyer un formulaire Fdio-21 – Version C pour facturer les biens et services fournis durant cette phase.
- Une intervention supplémentaire non visée par la présente ligne directrice est nécessaire
- Envoyer le formulaire Fdio‑24 en veillant à ce que toutes les sections applicables soient remplies et en indiquant le statut fonctionnel et le statut d’emploi.
- Envoyer un formulaire Fdio-21 – Version C pour facturer les biens et services fournis durant cette phase.
- Informer l'assureur que l'intervention non visée par la présente ligne directrice est recommandée pour la personne assurée en lui faisant parvenir un formulaire Fdio-18 ou renvoyer la personne assurée à un autre praticien de la santé, au besoin.
- La personne assurée s’est vu donner son congé du traitement visé par la présente ligne directrice du fait qu’elle n'observait pas les modalités du traitement, n'assistait pas aux séances ou a abandonné de son propre chef le traitement prescrit.
- Envoyer le formulaire Fdio‑24 en veillant à ce que toutes les sections applicables soient remplies et en indiquant le statut fonctionnel et le statut d’emploi.
- Envoyer un formulaire Fdio-21 – Version C pour facturer les biens et services fournis durant cette phase.
Honoraires pour la phase de traitement (voir l'annexe B, Tableau des honoraires)
Les honoraires par tranche qui seront versés pendant la phase de traitement s’élèvent à 775,00 $ pour les semaines 1 à 4, 500,00 $ pour les semaines 5 à 8, et 225,00 $ pour les semaines 9 à 12.
Les honoraires maximums pour les biens et services supplémentaires visés par la présente ligne directrice sont de 400,00 $ et les honoraires de transfert versés lorsqu'une personne assurée change de praticien de la santé sont de 50,00 $, payables au praticien de la santé qui reçoit le dossier.
9. Montants payables en vertu des autres assurances et garanties de soins de santé
Le paragraphe 47 (2) de l'Aial prévoit qu'un assureur automobile n'est pas tenu de payer la portion des dépenses pour laquelle un paiement peut être raisonnablement attendu en vertu d'une autre assurance ou garantie de soins de santé (aux fins de la présente directive, ces garanties sont appelées garanties supplémentaires pour soins de santé (Gsss)).
Les prestations des Gsss que l'assuré peut raisonnablement obtenir pour des services fournis en vertu de la présente directive doivent être déduites des montants autrement payables par l'assureur automobile selon l'Annexe B - Tableau des honoraires. Par exemple, si l'assuré peut raisonnablement obtenir 500 $ aux termes des Gsss pour les services de traitement prévus dans le cadre des tranches 1, 2 et 3, ce montant doit être déduit des 1 500 $ que l'assureur automobile devrait autrement payer pour les tranches 1, 2 et 3; en conséquence, l'assureur automobile ne paierait que 1 000 $ [1 500 $ - 500 $] pour les tranches 1, 2 et 3. Toutefois, la somme de 2 500 $ [3 500 $ au titre du plafond pour blessures légères - 1 000 $ versés par l'assureur automobile] serait payable au titre des autres honoraires décrits aux Annexes B et C et pour d'autres interventions s'il est établi qu'elles sont raisonnablement nécessaires en vertu de l'article 38 de l'Aial.
Lorsqu'une personne assurée bénéficie de Gsss, le fournisseur de soins de santé doit déduire tous les montants qu'elle peut raisonnablement obtenir pour des services de traitement de la tranche visée lorsque le traitement a été fourni.
Veuillez noter que les Gsss qui peuvent raisonnablement être obtenues d'autres sources ne réduisent pas le plafond de 3 500 $ pour les blessures légères au titre des indemnités pour frais médicaux et de réadaptation prévues au paragraphe 18 (1) de l'Aial.
Annexe A
Les faits sur le coup de fouet cervical*
Les faits sur le coup de fouet cervical – Stades I et II
Les personnes blessées dans un accident automobile ressentent souvent une raideur des muscles du cou et des tissus mous environnants, ce qu'on appelle le coup de fouet cervical. Cette blessure survient souvent lorsqu’un véhicule est frappé à l’arrière ou sur le côté, causant un mouvement brusque et soudain de la tête et du cou. Le coup de fouet cervical peut rendre les muscles sensibles (stade I) ou limiter les mouvements du cou (stade II). Ce genre de blessure est habituellement temporaire et la plupart des gens qui le subissent s’en remettent parfaitement. Si vous avez davantage de renseignements sur ce genre de blessure, vous pouvez améliorer votre récupération. Cette brochure fait le résumé d’une étude scientifique sur le coup de fouet cervical de stades I et II.
Comprendre le coup de fouet cervical
- La plupart des blessures par coup de fouet cervical ne sont pas graves et guérissent complètement.
- Des signes de blessures graves au cou, telles que les fractures, sont habituellement évidents dans les premières évaluations. Les professionnels de la santé sont formés pour traiter le coup de fouet cervical et savent en reconnaître les signes.
- La douleur, raideur et autres symptômes d’un coup de fouet cervical de stade I ou II surviennent habituellement dans les deux jours suivant l’accident. L’apparition de ces symptômes plus tard n’est pas le signe d’une blessure plus grave.
- Pour de nombreuses personnes, le coup de fouet cervical n’entraîne pas d’interruption des activités normales. Quant aux personnes qui interrompent leurs activités, leur état s’améliore habituellement après quelques jours ou semaines.
- Tout comme c’est le cas avec une foulure de la cheville, une entorse cervicale peut entraîner une douleur, raideur ou être sensible pendant quelques jours ou quelques semaines. Alors que certains patients guérissent rapidement, les symptômes peuvent persister plus longtemps. Dans la plupart des cas de coup de fouet cervical de stade I ou II, ces symptômes disparaissent graduellement lors du retour aux activités habituelles.
Activités quotidiennes et coup de fouet cervical
- La poursuite des activités normales est importante dans le processus de récupération.
- Le repos pendant plus d’une journée ou deux n’aide habituellement pas la guérison et peut même prolonger la douleur et l’invalidité. En ce qui concerne le coup de fouet cervical, il semble que le repos vous rende ankylosé.
- Les muscles blessés peuvent devenir plus raides et faibles lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Ceci peut aggraver la douleur et retarder la guérison.
- Le retour aux activités normales peut être accompagné de traitements et d'exercices.
- Le collier cervical empêche le mouvement et peut ajouter à la raideur et la douleur. Le port de ces appareils n’est habituellement pas recommandé car il n’offre que peu ou pas d’avantages.
- Le retour aux activités maintient les tissus mous souples et en santé, ce qui accélère le temps de récupération. L’exercice physique peut aussi relâcher des enzymes qui aident à réduire la douleur de manière naturelle.
- Pour éviter que la douleur devienne chronique, il est important de commencer à bouger le plus tôt possible.
Conseils pour le retour aux activités
- Évitez de demeurer assis dans la même position pendant de longues périodes.
- Levez-vous de temps à autre et étirez-vous.
- Asseyez-vous à votre poste de travail : les bras appuyés près du corps, les dos et les pieds bien appuyés.
- Ajustez votre siège lorsque vous conduisez de sorte que vos coudes et vos genoux sont légèrement fléchis.
- Lorsque vous faites vos courses ou que vous transportez des objets, utilisez un chariot ou tenez les objets près de votre corps pour un meilleur appui.
- Évitez les sports de contact ou les exercices ardus durant les premières semaines afin d’éviter d’aggraver la blessure. Demandez à votre professionnel de la santé si vous pouvez pratiquer d'autres activités sportives ou de loisir.
- Rendez votre lit confortable. L’oreiller devrait être ajusté de manière à soutenir le cou à une hauteur confortable.
Traiter le coup de fouet cervical
- Une recherche indique que pour que le traitement réussisse, le patient doit coopérer et s’efforcer de reprendre ses activités quotidiennes.
- Un professionnel de la santé évaluera vos blessures reliées au coup de fouet cervical et discutera avec vous des options de traitement et de contrôle de la douleur.
- Bien que des médicaments sur ordonnance ne soient habituellement pas nécessaires, il peut vous suggérer de prendre des médicaments en vente libre, en plus d’avoir recours à l’application de glace et de chaleur.
- Votre professionnel de la santé peut vous recommander une physiothérapie appropriée.
Prévenez la douleur chronique
- Certaines personnes souffrant d'un coup de fouet cervical hésitent à reprendre leurs activités, de peur d'aggraver leur blessure. La douleur peut faire en sorte qu'elles surestiment l'étendue des dommages physiques.
- Si votre professionnel de la santé suggère de reprendre vos activités, suivez son conseil.
- Demeurez en contact avec la famille, les amis et les collègues de travail. Vous isoler pourrait mener à la dépression et la douleur chronique.
- Si vous vous sentez découragé ou déprimé pendant votre rétablissement, parlez-en à votre professionnel de la santé.
- Pensez à votre vie en général plutôt qu'à votre blessure.
Évitez de subir un autre coup de fouet cervical
- En ajustant correctement la hauteur des appuie‑tête de votre véhicule, vous pourrez prévenir les blessures par coup de fouet cervical advenant un accident. L'ajustement idéal est le suivant : le dessus de la tête doit être aligné avec le dessus de l'appuie-tête et la distance entre le derrière de la tête et l'appuie-tête doit être de 2 à 5 cm.
La présente fournit des renseignements généraux au sujet des blessures par coup de fouet cervical. Elle ne remplace pas les conseils d'un professionnel de la santé qualifié pour évaluer une telle blessure et recommander un traitement.
Les renseignements fournis mettent en lumière les derniers résultats d'une recherche scientifique sur le coup de fouet cervical et ont été approuvés par les organismes suivants :
Bureau d’assurance du Canada (Bac)
Association chiropratique de l'Ontario (Aco)
Ontario Massage Therapist Association (Omta)
Ontario Physiotherapy Association (Opa)
Ontario Society of Occupational Therapists (Osot)
*Cette brochure a initialement été publiée en 2003 et est accessible sur le site www.ibc.ca.
Annexe B
Tableau des honoraires pour les blessures légères visées par la ligne directrice
|
Interventions | Honoraires |
---|---|---|
1 |
Vsite initiale (1 séance) |
215,00 $ |
2 |
|
775,00 $ 500,00 $ 225,00 $ |
3 |
|
200,00 $ |
4 |
|
85,00 $ |
5 |
|
Jusqu’à un total maximum de 400,00 $ |
6 |
|
50,00 $ |
7 |
|
Voir l’annexe C |
Annexe C
Tableau des honoraires pour les radiographies
|
Description | Honoraires |
---|---|---|
1 |
Colonne cervicale
|
36,80 $ 43,91 $ 50,19 $ 59,22 $ |
2 |
Colonne thoracique
|
34,34 $ 45,20 $ |
3 |
Colonne lombaire ou lombosacrée
|
36,80 $ 43,91 $ 50,19 $ 58,40 $ |
(147-G040F)