Règl. de l'Ont. 226/00: INSTANCES INTRODUITES AU MOYEN DU DÉPÔT D'UN PROCÉS–VERBAL D'INFRACTION, INFRACTIONS PROVINCIALES (LOI SUR LES)
rÈglement de l’ontario 226/00
pris en application de la
Loi sur les infractions provinciales
pris le 12 avril 2000
déposé le 14 avril 2000
modifiant le Règl. 950 des R.R.O. de 1990
(Instances introduites au moyen du dépôt d’un procés–verbal d’infraction)
Remarque : Depuis la fin de 1998, le Règlement 950 a été modifié par les Règlements de l’Ontario 93/99, 349/99, 531/99, 2/00 et 162/00. Les modifications antérieures sont indiquées dans la Table des règlements figurant dans les Lois de l’Ontario de 1998.
1. L’annexe 20 du Règlement 950 des Règlements refondus de l’Ontario de 1990 est abrogée et remplacée par ce qui suit :
Schedule 20
Fuel Tax Act
Item |
Column 1 |
Column 2 |
1. |
Registered consumer — contravene condition of fuel acquisition permit |
section 4.12 |
2. |
Fail to register as interjurisdictional carrier |
subsections 4.13 (1) and 4.16 (1) |
3. |
Operator of motor vehicle — no valid registration decal |
subsection 4.16 (3) |
4. |
Fail to comply with stop sign |
clause 5 (2) (a) |
5. |
Fail to obey lawful signal or request |
clause 5 (2) (b) |
6. |
Drive motor vehicle — no valid registration decal |
clause 5 (2) (c) |
7. |
Refuse to permit detention or examination of motor vehicle |
clause 5 (2) (d) |
8. |
Refuse to permit fuel samples |
clause 5 (2) (e) |
9. |
Motor vehicle containing coloured fuel |
subsection 5 (3) |
10. |
Unauthorized fuel in fuel tank of motor vehicle |
subsection 5 (6) |
11. |
Vendor — fail to deliver invoice |
subsection 6 (4) |
12. |
Purchaser — fail to obtain invoice |
subsection 6 (4) |
13. |
Interjurisdictional transporter — fail to produce documents |
subsection 8 (19) |
14. |
Fail to comply with stop sign — bulk fuel |
clause 19 (6) (a) |
15. |
Refuse to permit examination of motor vehicle — bulk fuel |
clause 19 (6) (b) |
16. |
Refuse to answer question — bulk fuel |
clause 19 (6) (c) |
17. |
Remove, break or alter a seal or a label |
subsection 26 (4) |
18. |
Deliver coloured fuel into a motor vehicle |
clause 27 (a) |
19. |
Sell coloured fuel for taxable use |
clause 27 (b) |
Annexe 20
Loi de la taxe sur les carburants
Numéro |
Colonne 1 |
Colonne 2 |
1. |
Consommateur inscrit — contrevenir à une condition du permis d’acquisition de carburant |
article 4.12 |
2. |
Omettre de s’inscrire comme transporteur interterritorial |
paragraphes 4.13 (1) et 4.16 (1) |
3. |
Utiliser un véhicule automobile sans vignette d’inscription valide |
paragraphe 4.16 (3) |
4. |
Omettre de se conformer à un panneau d’arrêt |
alinéa 5 (2) a) |
5. |
Omettre d’obéir à un signal ou à une demande légitimes |
alinéa 5 (2) b) |
6. |
Conduire un véhicule automobile sans vignette d’inscription valide |
alinéa 5 (2) c) |
7. |
Refuser de permettre la retenue ou l’examen du véhicule automobile |
alinéa 5 (2) d) |
8. |
Refuser de permettre le prélèvement d’échantillons |
alinéa 5 (2) e) |
9. |
Véhicule automobile contenant du carburant coloré |
paragraphe 5 (3) |
10. |
Véhicule automobile contenant du carburant non autorisé dans son réservoir à carburant |
paragraphe 5 (6) |
11. |
Vendeur — omettre de remettre une facture |
paragraphe 6 (4) |
12. |
Acheteur — omettre d’obtenir une facture |
paragraphe 6 (4) |
13. |
Agent interterritorial — omettre de produire des documents |
paragraphe 8 (19) |
14. |
Omettre de se conformer à un panneau d’arrêt — carburant en vrac |
alinéa 19 (6) a) |
15. |
Refuser de laisser examiner un véhicule automobile — carburant en vrac |
alinéa 19 (6) b) |
16. |
Refuser de répondre à une question — carburant en vrac |
alinéa 19 (6) c) |
17. |
Enlever, briser ou altérer un sceau ou une étiquette |
paragraphe 26 (4) |
18. |
Livrer du carburant coloré dans un véhicule automobile |
alinéa 27 a) |
19. |
Vendre du carburant coloré à des fins imposables |
alinéa 27 b) |
2. Le Règlement est modifié par adjonction de l’annexe suivante :
Schedule 38.1
Gasoline Tax Act
Item |
Column 1 |
Column 2 |
1. |
Fail to register as interjurisdictional carrier |
subsections 4.12 (1) and 4.13 (1) |
2. |
Interjurisdictional transporter — fail to produce documents |
subsection 5 (19) |
3. |
Fail to comply with stop sign — bulk fuel |
clause 10.2 (2) (a) and subsection 10.2 (3) |
4. |
Fail to obey lawful signal or request — bulk fuel |
clause 10.2 (2) (b) and subsection 10.2 (3) |
5. |
Refuse to permit examination of a motor vehicle — bulk fuel |
clause 10.2 (2) (c) and subsection 10.2 (3) |
6. |
Refuse to answer question — bulk fuel |
clause 10.2 (2) (d) and subsection 10.2 (3) |
7. |
Vendor — fail to deliver invoice |
subsections 15 (3) and 24 (1) |
8. |
Purchaser — fail to obtain invoice |
subsections 15 (4) and 24 (1) |
Annexe 38.1
Loi de la taxe sur l’essence
Numéro |
Colonne 1 |
Colonne 2 |
1. |
Omettre de s’inscrire comme transporteur interterritorial |
paragraphes 4.12 (1) et 4.13 (1) |
2. |
Agent interterritorial — omettre de produire des documents |
paragraphe 5 (19) |
3. |
Omettre de se conformer à un panneau d’arrêt — carburant en vrac |
alinéa 10.2 (2) a) et |
4. |
Omettre d’obéir à un signal ou à une demande légitimes — carburant en vrac |
alinéa 10.2 (2) b) et |
5. |
Refuser de permettre l’examen d’un véhicule automobile — carburant en vrac |
alinéa 10.2 (2) c) et |
6. |
Refuser de répondre à une question — carburant en vrac |
alinéa 10.2 (2) d) et |
7. |
Vendeur — omettre de remettre une facture |
paragraphes 15 (3) et 24 (1) |
8. |
Acheteur — omettre d’obtenir une facture |
paragraphes 15 (4) et 24 (1) |
3. L’annexe 83.1 du Règlement est modifiée par insertion des numéros suivants :
|
Item |
Column 1 |
Column 2 |
2.1 |
Interjurisdictional transporter — fail to produce documents |
subsection 6 (16) |
2.2 |
Retail dealer — advertising that tax not payable |
section 15 and subsection 35 (1) |
|
Numéro |
Colonne 1 |
Colonne 2 |
2.1 |
Transporteur interterritorial — omettre de produire des documents |
paragraphe 6 (16) |
2.2 |
Détaillant — annoncer que la taxe n’est pas payable |
article 15 et paragraphe 35 (1) |