Règl. de l'Ont. 359/24: RÈGLES DE LA SOCIÉTÉ APPELÉE VINTNERS QUALITY ALLIANCE ONTARIO CONCERNANT LES TERMES RÉSERVÉS AUX VINS DE LA VQA, SOCIÉTÉ APPELÉE VINTNERS QUALITY ALLIANCE (LOI DE 1999 SUR LA)
RÈGLEMENT DE L’ONTARIO 359/24
pris en vertu de la
Loi de 1999 sur la société appelée Vintners Quality Alliance
pris le 26 août 2024
approuvé le 13 septembre 2024
déposé le 13 septembre 2024
publié sur le site Lois-en-ligne le 13 septembre 2024
publié dans la Gazette de l’Ontario le 28 septembre 2024
modifiant le Règl. de l’Ont. 406/00
(RÈGLES DE LA SOCIÉTÉ APPELÉE VINTNERS QUALITY ALLIANCE ONTARIO CONCERNANT LES TERMES RÉSERVÉS AUX VINS DE LA VQA)
1. Le paragraphe 3 (2) du Règlement de l’Ontario 406/00 est abrogé et remplacé par ce qui suit :
(2) Nul ne doit utiliser les termes, descriptions et désignations qui suivent sur une étiquette ou un récipient de vin à moins que le vin soit approuvé et qu’il soit satisfait aux conditions énoncées aux alinéas (1) a) à h) :
1. Vintners Quality Alliance.
2. VQA.
3. Ontario.
4. Lake Erie North Shore.
5. Prince Edward County.
6. Niagara Peninsula.
7. Niagara Escarpment.
8. Niagara-on-the-Lake.
9. West Niagara.
10. South Islands.
11. Niagara River.
12. Niagara Lakeshore.
13. Four Mile Creek.
14. St. David’s Bench.
15. Lincoln Lakeshore.
16. Creek Shores.
17. Beamsville Bench.
18. Twenty Mile Bench.
19. Short Hills Bench.
20. Vinemount Ridge.
21. Estate Bottled.
22. Vineyard.
23. Meritage.
24. Icewine.
25. Botrytized.
26. Botrytis Affected.
27. B.A.
28. Totally Botrytized.
29. Totally Botrytis Affected.
30. T.B.A.
31. Late Harvest Wine.
32. Select Late Harvest Wine.
33. Special Select Late Harvest Wine.
34. Appassimento.
35. Vin de Curé.
36. Blanc de Noirs.
37. Icewine Dosage.
38. Dosage of Icewine.
39. Sparkling Icewine.
2. Le tableau 1 du Règlement est abrogé et remplacé par ce qui suit :
TABLEAU 1
Régions viticoles
Point | Colonne 1 | Colonne 2 |
1. | Lake Erie North Shore | Les terres comprises dans les limites politiques du canton de Pelee et des comtés d’Essex, de Kent et d’Elgin, sauf la partie du comté de Kent située au nord de la rivière Thames |
2. | Prince Edward County | Les terres comprises dans les limites politiques du comté de Prince Edward et d’Amherst Island et toutes les terres comprises dans les limites suivantes : |
3. | Niagara Peninsula | Les terres délimitées par le lac Ontario au nord, la rivière Niagara à l’est, la rivière Welland au sud et les routes 56 et 20 à l’ouest |
4. | Niagara Escarpment | Toutes les terres situées dans les sous-régions viticoles de Beamsville Bench, de Twenty Mile Bench, de Short Hills Bench et de St. David’s Bench mentionnées au présent tableau |
5. | Niagara-on-the-Lake | Toutes les terres situées dans les sous-régions viticoles de Niagara River, de Niagara Lakeshore, de Four Mile Creek et de St. David’s Bench mentionnées au présent tableau |
6. | West Niagara | Toutes les terres situées dans les sous-régions viticoles de Beamsville Bench, de Twenty Mile Bench, de Short Hills Bench, de Creek Shores, de Lincoln Lakeshore et de Vinemount Ridge mentionnées au présent tableau |
7. | South Islands | Les terres comprises dans les limites politiques du canton de Pelee |
8. | Niagara River | Les terres comprises dans les limites suivantes : |
9. | Niagara Lakeshore | Les terres comprises dans les limites suivantes : |
10. | Four Mile Creek | Les terres comprises dans les limites suivantes : |
11. | St. David’s Bench | Les terres comprises dans les limites suivantes : Est : La rivière Niagara |
12. | Lincoln Lakeshore | Les terres comprises dans les limites suivantes : |
13. | Creek Shores | Les terres comprises dans les limites suivantes : |
14. | Beamsville Bench | Les terres comprises dans les limites suivantes : |
15. | Twenty Mile Bench | Les terres comprises dans les limites suivantes : |
16. | Short Hills Bench | Les terres comprises dans les limites suivantes : |
17. | Vinemount Ridge | Les terres comprises dans les limites suivantes : |
3. (1) Le sous-tableau 2 du tableau 2 du Règlement est modifié par insertion de «3.2.1 West Niagara» dans la cellule de la colonne 1 qui contient les points 3.1 et 3.2.
(2) Le sous-tableau 5 du tableau 2 du Règlement est modifié par remplacement de «VQA — Ontario — VQA» dans la colonne 3 du point 14 par «VQA — Indication géographique — VQA».
(3) Le sous-tableau 5 du tableau 2 du Règlement est modifié par remplacement de «VQA — Ontario — VQA» dans la colonne 3 du point 15 par «VQA — Indication géographique — VQA».
4. Le tableau 1 de l’annexe A du Règlement est modifié par adjonction des rangées suivantes :
6.1 Frontenac Blanc | 19,5 degrés Brix | s.o. |
6.2 Frontenac Gris | 19,5 degrés Brix | s.o. |
6.3 Frontenac Noir | 19,5 degrés Brix | s.o. |
5. (1) Le sous-tableau 2 i de l’annexe B du Règlement est modifié par adjonction des rangées suivantes après la rangée de «Couderc muscat» :
Frontenac Blanc | Aucun |
Frontenac Gris | Aucun |
Frontenac Noir | Frontenac |
Hibernal | Aucun |
(2) Le sous-tableau 2 ii de l’annexe B du Règlement est modifié par suppression de la rangée suivante :
GM 322-58 | Aucun |
Entrée en vigueur
6. Le présent règlement entre en vigueur le jour de son dépôt.
Vintners Quality Alliance Ontario:
Vintners Quality Alliance Ontario :
Derek Cartlidge
President and Chair
Gabriel Demarco
Vice-Chair
Date made: August 26, 2024
Pris le : 26 août 2024
I approve this Regulation.
J’approuve le présent règlement.
Le ministre des Services au public et aux entreprises et de l'Approvisionnement,
Todd McCarthy
Minister of Public and Business Service Delivery and Procurement
Date approved: September 13, 2024
Approuvé le : 13 septembre 2024