Lignes directrices de l’Initiative pour l’amélioration de la biosécurité
Apprenez-en plus sur les possibilités de financement offertes pour améliorer la biosécurité dans votre entreprise.
Vue d’ensemble
L’Initiative pour l’amélioration de la biosécurité soutient la résilience du secteur agroalimentaire en contrant les risques liés à la biosécurité et en renforçant la préparation aux situations d’urgence. Elle offre des possibilités de financement à des entreprises clés de ce secteur, notamment les producteurs primaires, les entreprises de transformation et les fournisseurs de services. Elle comporte sept catégories de projets axées sur des activités connexes dans l’ensemble de la chaîne de valeur agroalimentaire (deux dans le domaine de la santé des animaux et cinq dans celui de la santé des végétaux).
Définitions
Lisez les définitions pour bien comprendre les termes utilisés dans les présentes lignes directrices.
Catégories de projets dans le domaine de la santé et de la traçabilité des animaux
Annexe 1 — Réduction des risques à la santé des animaux
Destinataires : Producteurs primaires, entreprises de transformation ou fournisseurs de services.
Le pourcentage de l’aide financière à frais partagés s’élève à 35 %, jusqu’à 50 000 $ par projet.
L’objectif est de réduire les risques à la santé des animaux d’une manière mesurable et éprouvée par l’aménagement physique de zones de production ainsi que par des analyses, des plans d’exploitation et des pratiques à l’appui d’activités de surveillance, de gestion, d’évaluation, de sensibilisation et de formation.
Annexe 2 — Équipement et processus pour la traçabilité du bétail
Destinataires : Producteurs primaires ou fournisseurs de services.
Le pourcentage de l’aide financière à frais partagés s’élève à 35 %, jusqu’à 50 000 $ par projet.
L’objectif est d’apporter un soutien aux producteurs primaires de bétail et aux fournisseurs de services connexes afin qu’ils puissent améliorer leur équipement et leurs processus pour la traçabilité. Les activités admissibles permettront de mieux protéger la santé des animaux, la santé publique et la salubrité des aliments, en plus de préparer les éleveurs de bétail et les fournisseurs de services connexes aux nouvelles normes réglementaires et commerciales (nationales et mondiales).
Catégories de projets dans le domaine de la santé des végétaux
Annexe 3 —Évaluation, planification, sensibilisation et formation (santé des végétaux)
Destinataires : Producteurs primaires, entreprises de transformation ou fournisseurs de services.
Le pourcentage de l’aide financière à frais partagés s’élève à 50 %, jusqu’à 5 000 $ par projet.
L’objectif est d’accroître les connaissances et les compétences propres à une exploitation afin de protéger la santé des végétaux (par exemple, en réalisant des évaluations des risques phytosanitaires, en élaborant des procédures de biosécurité et des plans de lutte antiparasitaire intégrée, et en participant à des formations sur la santé des végétaux).
Annexe 4 — Mise à niveau des pulvérisateurs pour la lutte intégrée contre les ennemis des cultures
Destinataires : Producteurs primaires ou fournisseurs de services.
Le pourcentage de l’aide financière à frais partagés s’élève à 50%, jusqu’à 5 000$ par projet.
L’objectif est de mettre à niveau les pulvérisateurs de l’équipement d’application de pesticides afin d’améliorer la santé des végétaux et de réduire au minimum l’exposition des travailleurs et les répercussions sur l’environnement.
Annexe 5 — Prévention de l’introduction et de la propagation des ennemis des cultures par l’isolement, le maintien de l’hygiène et le contrôle des opérations
Destinataires : Producteurs primaires ou fournisseurs de services.
Le pourcentage de l’aide financière à frais partagés s’élève à 35 %, jusqu’à 50 000 $ par projet.
L’objectif est de réduire de façon mesurable ou éprouvée, les risques liés à la biosécurité dans les zones à risque élevé de l’exploitation, tant à l’entrée et à la sortie qu’à l’intérieur de celles-ci, en ce qui a trait à la circulation, à l’hygiène et à la capacité d’isoler du matériel.
Annexe 6 — Innovation en matière d’outils et d’équipement pour la surveillance des ennemis des cultures et la lutte antiparasitaire
Destinataires : Producteurs primaires ou fournisseurs de services.
Le pourcentage de l’aide financière à frais partagés s’élève à 35 %, jusqu’à 50 000 $ par projet.
L’objectif est de favoriser l’adoption des pratiques éprouvées et novatrices en matière de lutte antiparasitaire intégrée ainsi que l’intégration d’outils et d’équipement de surveillance, de gestion et de traitement aux plans de gestion des risques phytosanitaires. Cela permettra aux producteurs primaires ou aux fournisseurs de services de repérer les ennemis des cultures et d’en empêcher et limiter l’introduction et la propagation.
Annexe 7 — Technologies et processus pour la réduction des risques de contamination par les ennemis des cultures
Destinataires : Entreprises de transformation.
Le pourcentage de l’aide financière à frais partagés s’élève à 35 %, jusqu’à 100 000 $ par projet.
L’objectif est de permettre aux entreprises de transformation (y compris celles qui effectuent des activités primaires de transformation, comme le lavage et l’emballage de produits) de repérer les ennemis des cultures et d’en limiter l’introduction et la propagation. Les activités admissibles diminueront les risques de contamination pour les entreprises et le secteur dans son ensemble.
Marche à suivre pour présenter une demande
- Lisez les lignes directrices sur cette page.
- Téléchargez et remplissez le formulaire de demande (PDF) sur la page de l’annexe requise.
- Envoyez votre formulaire de demande rempli par courriel à SustainableCAP3@ontario.ca.
Échéancier
Les formulaires de demande seront acceptés de manière continue à compter du 19 septembre 2023 jusqu’au 6 janvier 2025, au plus tard, sous réserve de la disponibilité des fonds alloués à l’Initiative.
Lignes directrices de l’Initiative pour l’amélioration de la biosécurité
Cette initiative comprend sept catégories de projets, pour lesquelles des exigences particulières s’appliquent. Veuillez consulter les annexes pour obtenir des renseignements sur chacune des catégories de projets.
- Annexe 1 — Catégorie de projets : Réduction des risques à la santé des animaux
- Annexe 2 — Catégorie de projets : Équipement et processus pour la traçabilité du bétail
- Annexe 3 — Catégorie de projets : Évaluation, planification, sensibilisation et formation (santé des végétaux)
- Annexe 4 — Catégorie de projets : Mise à niveau des pulvérisateurs pour la lutte intégrée contre les ennemis des cultures
- Annexe 5 — Catégorie de projets : Prévention de l’introduction et de la propagation des ennemis des cultures par l’isolement, le maintien de l’hygiène et le contrôle des opérations
- Annexe 6 — Catégorie de projets : Innovation en matière d’outils et d’équipement pour la surveillance des ennemis des cultures et la lutte antiparasitaire
- Annexe 7 — Catégorie de projets : Technologies et processus pour la réduction des risques de contamination par les ennemis des cultures
1. Objectif de l’Initiative
L’Initiative a pour objectif de renforcer la résilience du secteur agroalimentaire en contrant les risques liés à la biosécurité et en favorisant la préparation aux situations d’urgence. Elle offre des possibilités de financement à des entreprises clés de ce secteur, notamment les producteurs primaires, les entreprises de transformation et les fournisseurs de services. Les activités admissibles protégeront la santé des animaux et des végétaux, et, par le fait même, la santé humaine et l’environnement. En plus d’aider à mieux se préparer, l’Initiative vient appuyer les efforts de détection, d’atténuation et de réduction des risques dans le système agroalimentaire. Elle permet ainsi au secteur de non seulement prospérer, mais aussi de mieux anticiper les perturbations et d’accroître la confiance du public et des consommateurs. Elle comporte plusieurs catégories axées sur la biosécurité, notamment la lutte contre les maladies et les ennemis des cultures, afin de protéger la santé des végétaux et des animaux tout au long de la chaîne de valeur.
Prière de consulter les annexes ci-jointes pour en savoir davantage sur les exigences et obtenir des détails sur chaque catégorie de projets.
2. Durée de l’Initiative
2.1 Début de l’Initiative
L’Initiative débutera le 19 septembre 2023.
3. Financement de l’Initiative
3.1 Aide financière maximale offerte à un bénéficiaire dans le cadre de l’Initiative
Il n’y a pas de seuil de financement par bénéficiaire pour l’ensemble de l’Initiative. Les seuils de financement sont fixés par catégorie de projets. Prière de consulter les annexes ci-jointes pour en savoir davantage sur les exigences et obtenir des détails sur chaque catégorie de projets.
3.2 Source et montant du financement de l’Initiative
Le financement de l’Initiative provient du Partenariat canadien pour une agriculture durable (PCA durable). Une somme pouvant atteindre jusqu’à sept millions cinq cent mille dollars (7 500 000 $) a été allouée à l’Initiative.
4. Fonctionnement de l’Initiative
4.1 Activités admissibles et non admissibles
Prière de consulter les annexes ci-jointes pour en savoir davantage sur les exigences et obtenir des détails sur l’Initiative et chaque catégorie de projets.
4.2 Dépenses admissibles et non admissibles dans le cadre de l’Initiative
Prière de consulter les annexes ci-jointes pour en savoir davantage sur les exigences et obtenir des détails sur l’Initiative et chaque catégorie de projets.
4.3 Critères d’admissibilité
Prière de consulter les annexes ci-jointes pour en savoir davantage sur les exigences et obtenir des détails sur l’Initiative et chaque catégorie de projets.
4.4 Présentation d’une demande au titre de l’Initiative
Les demandeurs doivent présenter une demande au titre de l’Initiative en utilisant un formulaire de demande approuvé par le ministère. Ce formulaire doit être rempli à l’aide d’Adobe Acrobat Reader. Les demandeurs qui utilisent un autre logiciel pour remplir leur formulaire de demande pourraient devoir présenter à nouveau celui-ci au moyen d’Adobe Acrobat Reader.
Les demandeurs doivent s’assurer que leur formulaire de demande est rempli en entier.
Les formulaires de demande remplis, les estimations et devis ainsi que tout autre document pertinent selon l’annexe relative à la catégorie de projets seront acceptés de manière continue à compter du 19 septembre 2023 jusqu’au 6 janvier 2025, au plus tard, sous réserve de la disponibilité des fonds alloués à l’Initiative. Prière d’envoyer les formulaires de demande remplis par courriel à SustainableCAP3@ontario.ca. Les documents justificatifs fournis, mais non requis dans le cadre de l’Initiative, ne seront pas examinés.
Chaque projet proposé doit comporter une date d’achèvement fixé au plus tard au 1er février 2025.
Pas plus de deux (2) demandes ou projets en cours peuvent être soumis dans le cadre de l’Initiative à quelque moment que ce soit.
Un formulaire de demande séparé doit être présenté pour chaque projet proposé.
Dans l’éventualité où des demandeurs ont soumis ou soumettent plus d’un formulaire de demande parce qu’ils participent à cette initiative ou à d’autres initiatives dans le cadre du PCA durable, ils doivent s’assurer que chaque projet proposé a des résultats attendus distincts et séparés.
Les demandeurs ne doivent pas soumettre un formulaire de demande pour un projet pour lequel ils ont déjà reçu un ou plusieurs paiements au titre de l’Initiative dans le cadre du PCA durable. Si des demandeurs ont reçu des fonds pour leur projet auprès d’autres sources, l’aide totale fournie par l’ensemble des sources de financement ne peut être supérieure à 100 % des dépenses admissibles totales. Il existe une limite de cumul de 75 % pour les éléments à comptabiliser à l’actif nécessaires à un projet réalisé à titre lucratif. Tous les montants octroyés pour financer un projet, y compris ceux provenant de sources supplémentaires, doivent être indiqués dans le formulaire de demande.
Outre le formulaire de demande dûment rempli, les demandeurs doivent fournir des estimations et devis écrits de tout tiers leur fournissant un bien ou un service, ou les deux, détaillant les dépenses admissibles proposées pour le projet.
Les estimations et devis écrits doivent inclure :
- la dénomination sociale ou le nom légal de l’organisme, du consultant ou du fabricant tiers;
- la date;
- une description claire du bien ou du service fourni;
- toutes les caractéristiques de l’équipement, le cas échéant;
- le coût prévu;
- les frais accessoires;
- les taxes applicables.
Les demandeurs doivent également fournir un croquis du site si cette exigence est mentionnée au point 4.3 de l’annexe pertinente.
Le croquis du site doit inclure :
- l’échelle de mesure pour représenter avec précision tous les éléments du croquis;
- les éléments du site liés au projet, comme les puits et les points d’eau, les emplacements d’alimentation, les fosses septiques, les zones d’accès restreint, les zones d’accès contrôlé (ZAC), les points d’accès contrôlé (PAC), le sens de la circulation, etc.
Les demandeurs doivent sélectionner et indiquer dans le formulaire de demande les codes du Système de classification des industries de l’Amérique du Nord (SCIAN), tels qu’ils figurent à l’appendice B des lignes directrices, qui décrivent le mieux :
- leur entreprise ou leur organisme;
- le secteur primaire ou la production que vise le projet.
Si un demandeur n’est pas en mesure de trouver le code SCIAN correspondant à son entreprise ou organisme, il doit revoir la définition fournie pour « producteur primaire », « entreprise de transformation » et « fournisseur de services » au point 9.1 des lignes directrices, car il se peut que son entreprise ou organisme ne soit pas admissible à un financement dans le cadre de l’Initiative. Si un demandeur n’est pas en mesure de trouver le code SCIAN correspondant au secteur primaire ou à la production que vise le projet, il se peut que le projet ne soit pas admissible à un financement dans le cadre de l’Initiative.
4.5 Examen de la demande, critères d’évaluation et envoi d’un avis
La demande sera évaluée, en partie, en fonction de la qualité des documents justificatifs, tels que les devis et les croquis, le cas échéant.
Prière de consulter les annexes ci-jointes pour en savoir davantage sur les exigences et obtenir des détails sur l’Initiative et chaque catégorie de projets.
4.6 Soumission des demandes de remboursement
Un bénéficiaire doit soumettre au ministère ses demandes de remboursement des dépenses admissibles pour l’achèvement de son projet en utilisant le portail des demandes du ministère. Un lien vers ce portail sera fourni au bénéficiaire après la réception par le ministère d’un courriel de réponse à la lettre d’approbation du ministère sous la forme et de la manière requises dans cette lettre d’approbation.
La demande de remboursement doit être complète et étayée par des copies conformes de toutes les factures acquittées et des preuves de paiement.
Une preuve de paiement doit énoncer de façon détaillée :
- qui a payé les biens, les services ou les deux, ainsi que le lien de cette personne avec le bénéficiaire;
- qui a reçu le paiement;
- les biens, les services ou les deux qui ont été fournis;
- la date du paiement.
Les formes de preuve de paiement acceptables comprennent :
- une image électronique du chèque traité;
- un relevé d’une institution bancaire indiquant à qui le chèque traité a été émis, ou le paiement électronique effectué, et le montant;
- un reçu ou un relevé de carte de crédit ou de carte de débit indiquant clairement le montant et la personne à qui le paiement a été effectué.
Remarque : Si l’on utilise un relevé de carte de crédit ou de débit, une image de chèque ou un relevé d’une institution bancaire comme preuve de paiement, le numéro de la carte de crédit ou de débit ainsi que tous les autres renseignements qui ne sont pas liés au projet du bénéficiaire, y compris les coûts non liés, doivent être noircis.
Toutes les demandes de remboursement et le rapport final doivent être soumis au plus tard à la (aux) date(s) indiquée(s), avant 23 h 59 HE, dans la lettre d’approbation. Toute demande de remboursement soumise après la (les) date(s) requise(s) sera non admissible.
4.7 Examen des demandes de remboursement et envoi d’un avis
Le ministère examinera toutes les demandes de remboursement afin de déterminer si les dépenses réclamées sont admissibles.
Le ministère peut demander des renseignements supplémentaires au bénéficiaire afin de vérifier la validité d’une demande de paiement. Si c’est le cas, le bénéficiaire doit fournir ces renseignements supplémentaires dès que possible et au plus tard à la date indiquée dans la requête du ministère. Si le délai fixé n’est pas respecté, les dépenses pour lesquelles des renseignements supplémentaires ont été demandés seront considérées comme étant non admissibles.
Si les dépenses réclamées sont admissibles, un paiement sera émis au titre de l’Initiative afin de les rembourser.
Toutefois, si les dépenses réclamées sont non admissibles, aucun remboursement ne sera émis. Le ministère informera le bénéficiaire des dépenses non admissibles et lui indiquera les raisons pour lesquelles elles ne sont pas couvertes dans le cadre de l’Initiative.
4.8 Paiements versés au titre de l’Initiative
Pour avoir droit à un paiement versé au titre de l’Initiative, le bénéficiaire doit :
- être inscrit auprès de Paiements de transfert Ontario;
- être inscrit pour faire affaire avec le gouvernement de l’Ontario auprès d’approvisiOntario – condition requise pour la réception de paiements au titre de l’Initiative.
4.9 Perte de l’admissibilité
4.9.1 Soumission délibérée de renseignements faux ou trompeurs
Tout demandeur ou bénéficiaire qui soumet délibérément des renseignements faux ou trompeurs dans le cadre de l’Initiative :
- ne sera pas admissible à participer à l’Initiative ou verra son admissibilité à participer à l’Initiative révoquée;
- devra rembourser tout paiement reçu au titre de l’Initiative.
4.9.2 Soumission de renseignements faux ou trompeurs par négligence
Tout demandeur ou bénéficiaire ayant agi par négligence en autorisant la soumission de renseignements faux ou trompeurs dans le cadre de l’Initiative :
- pourrait ne pas être admissible à participer à l’Initiative ou voir son admissibilité à y participer révoquée;
- remboursera tout paiement reçu au titre de l’Initiative en raison de ces renseignements faux ou trompeurs.
4.9.3 Comportement abusif envers le personnel du ministère
Tout demandeur ou bénéficiaire ayant un comportement abusif envers un membre du personnel du ministère chargé de l’administration de l’Initiative recevra un avertissement écrit de la part de la direction de l’Initiative concernant sa conduite. Si le demandeur ou le bénéficiaire persiste dans son comportement abusif, il perdra son droit de participer à l’Initiative ou verra son admissibilité à participer à celle-ci révoquée.
4.9.4 Dettes envers l’Ontario ou le Canada
Tout demandeur ou bénéficiaire peut être considéré comme non admissible à participer à l’Initiative ou voir son admissibilité à participer à celle-ci révoquée si :
- il a une dette envers l’Ontario ou le Canada et n’a pas conclu d’entente de remboursement avec l’Ontario ou le Canada, ou les agents de l’Ontario ou du Canada;
- il ne respecte pas une entente de remboursement conclue avec l’Ontario ou le Canada, ou les agents de l’Ontario ou du Canada.
4.9.5 Non-respect des conditions supplémentaires de l’Initiative
Tout bénéficiaire qui ne respecte pas les conditions supplémentaires énoncées à la section 5 des lignes directrices peut voir son admissibilité à participer à l’Initiative révoquée et devoir rembourser tout paiement reçu au titre de l’Initiative.
4.10 Fin de l’Initiative
L’Initiative peut prendre fin en tout temps et sans préavis. Si l’Initiative prend fin, les dispositions suivantes s’appliqueront :
- Un avis sera placé sur le site Web qui héberge les lignes directrices, indiquant la date à laquelle l’Initiative prend fin;
- Les dépenses pour lesquelles une demande de remboursement est présentée :
- avant le jour où l’Initiative prend fin, seront payées si elles sont admissibles;
- après le jour où l’Initiative prend fin, ne seront pas payées.
5. Conditions supplémentaires de l’Initiative
5.1 Absence de conflit d’intérêts
Un bénéficiaire réalisera le projet et utilisera tout paiement versé au titre de l’Initiative en évitant tout conflit d’intérêts éventuel, perçu ou réel. Si un bénéficiaire se trouve dans une situation de conflit d’intérêts éventuel, perçu ou réel, il doit signaler celui-ci au ministère dès que possible. Le bénéficiaire se conformera également à toutes les directives que fournira le ministère concernant ce conflit d’intérêts éventuel, perçu ou réel.
5.2 Conformité à la lettre d’approbation
Le bénéficiaire se conformera à toutes les exigences énoncées dans la lettre d’approbation.
5.3 Conformité aux exigences de la loi
Un bénéficiaire doit se conformer à certaines exigences pour ses activités commerciales dans le contexte de sa participation à l’Initiative, soit :
- les exigences de la loi en matière d’environnement;
- les exigences de la loi en matière de travail;
- es exigences de la loi en matière fiscale;
- d’autres exigences de la loi pertinentes.
5.4 Obtention de biens ou de services ou les deux
Si un bénéficiaire obtient des biens ou des services, ou les deux, pour mener à bien son projet, il doit :
- obtenir des biens ou des services, ou les deux, uniquement par l’intermédiaire d’un processus qui :
- est transparent;
- est juste;
- préconise le meilleur rapport qualité-prix;
- est effectué à des prix concurrentiels ne dépassant pas la juste valeur marchande, après déduction des rabais pour les commandes commerciales ou tout autre rabais offert au bénéficiaire;
- fait en sorte que les biens ou services sont obtenus d’entités indépendantes du bénéficiaire;
- être propriétaire de tous les biens obtenus grâce au paiement versé au titre de l’Initiative, y compris les droits de propriété intellectuelle qui en découlent.
Le bénéficiaire inclura des dispositions dans toute entente conclue avec un tiers pour lui fournir des biens ou des services, ou les deux, pour son projet. Ces dispositions :
- exigeront du tiers qu’il respecte les mêmes conditions en matière de conformité à toutes les exigences de la loi que celles auxquelles le bénéficiaire doit satisfaire en vertu du point 5.3 des lignes directrices en ce qui concerne l’exploitation de l’entreprise du tiers;
- accorderont à l’Ontario et au Canada, y compris à leurs délégués respectifs, les mêmes droits de vérification que l’Ontario et le Canada ont à l’égard du bénéficiaire en vertu du point 5.10 des lignes directrices pour le tiers en ce qui a trait à tout versement effectué à celui-ci par le bénéficiaire grâce au paiement au titre de l’Initiative, et ce, pour tout bien ou tout service, ou les deux, que le tiers fournit au bénéficiaire dans le cadre du projet.
5.5 Rétention d’éléments d’actif
Un bénéficiaire conservera tous les actifs pour lesquels des paiements seront effectués au titre de l’Initiative et dont la valeur combinée est égale ou supérieure à 1 000 $ pendant au moins deux (2) ans à compter de la date de la lettre d’approbation, à moins d’une directive contraire du ministère. Il ne pourra, sans le consentement écrit préalable du ministère, louer ou grever d’une autre manière les actifs pour lesquels des paiements seront effectués au titre de l’Initiative pendant au moins deux (2) ans à compter de la date de la lettre d’approbation.
5.6 Assurance
Le bénéficiaire souscrit et maintient à ses frais, jusqu’à la date d’achèvement de son projet, toutes les assurances nécessaires et appropriées que souscrirait une personne prudente réalisant un tel projet auprès d’assureurs auxquels A.M. Best a attribué au moins une cote B+, y compris une assurance de responsabilité civile des entreprises d’un montant d’au moins deux millions de dollars (2 000 000,00 $) par sinistre pour les lésions corporelles à un tiers, les lésions corporelles personnelles et les dommages matériels. La police d’assurance fera notamment mention de ce qui suit – ou les polices d’assurance s’il y en a plus d’une :
- Les parties indemnisées comme étant des assurés supplémentaires en ce qui a trait à toute responsabilité découlant du rendement du bénéficiaire au cours de la réalisation du projet;
- Une clause de responsabilité réciproque;
- Un avenant comportant une protection contre la responsabilité contractuelle;
- Un avenant comportant une protection contre la responsabilité contractuelle générale des non-propriétaires d’automobiles;
- Un avenant comportant une protection contre la responsabilité de l’employeur si le bénéficiaire n’est pas assujetti à la Loi de 1997 sur la sécurité professionnelle et l’assurance contre les accidents du travail;
- Une clause exigeant la remise d’un avis de trente (30) jours aux parties indemnisées en cas d’annulation, de résiliation ou de modification importante.
L’assurance requise en vertu du présent point 5.6 des lignes directrices sera en place à la date indiquée dans la lettre d’approbation.
À la demande du ministère ou du Canada, le bénéficiaire fournira au ministère ou au Canada, selon le cas, des certificats d’assurance confirmant que la protection exigée en vertu du présent point 5.6 des lignes directrices est en place ou d’autres preuves confirmant que la police d’assurance requise en vertu du présent point 5.6 des lignes directrices est en place.
5.7 Indemnisation
En tout temps, le bénéficiaire défendra, indemnisera et exonérera les parties indemnisées de toute responsabilité directe ou indirecte en ce qui a trait à toute perte, tout coût, tout dommage et toute dépense (y compris les honoraires d’avocats, d’experts et de consultants) relativement à toute cause d’action, action en justice, réclamation, demande ou autre procédure, quelle qu’elle soit, engagée, subie, maintenue, portée ou poursuivie, résultant de tout ce qui a été fait ou omis d’être fait par le bénéficiaire ou toute personne employée par le bénéficiaire, y compris les sous-traitants, dans le cadre de la réalisation du projet par le bénéficiaire ou toute personne employée par le bénéficiaire, y compris les sous-traitants, ou autrement en rapport avec le projet, à moins que cela ne soit uniquement dû à la négligence ou à la faute intentionnelle des parties indemnisées.
5.8 Communication de renseignements
Le demandeur ou le bénéficiaire doit fournir, le cas échéant, tout renseignement demandé par l’Ontario ou le Canada dès que possible après la formulation de la requête et au plus tard à la date indiquée dans celle-ci.
5.9 Exigences relatives à la tenue de dossiers
Le bénéficiaire conservera tous les renseignements financiers relatifs à un paiement au titre de l’Initiative pendant une période de sept (7) ans à compter de la date à laquelle ce paiement a été déposé dans son compte bancaire.
5.10 Vérification
L’Ontario ou le Canada, ainsi que leurs délégués, peuvent, à condition de donner un préavis d’au moins 24 heures, procéder à une vérification auprès d’un demandeur ou d’un bénéficiaire dans le cadre de l’Initiative. Le demandeur ou le bénéficiaire fournira une aide raisonnable à l’Ontario ou au Canada, le cas échéant, notamment en ce qui a trait :
- à l’accès à toute personne, à tout lieu ou à tout élément requis à des fins de vérification, dès que possible après la formulation de la requête et au plus tard à la date indiquée dans la requête;
- à l’examen des documents qui concernent un paiement effectué au titre de l’Initiative;
- à la copie des documents qui concernent un paiement effectué au titre de l’Initiative;
- à la prise de photographies et d’autres enregistrements.
5.11 Communications
5.11.1 Communications par le bénéficiaire
Un bénéficiaire ne communiquera aucun renseignement au sujet de son projet ou de l’Initiative si les conditions suivantes ne sont pas remplies :
- L’obtention d’un consentement écrit du ministère, au préalable, pour communiquer des renseignements au sujet du projet ou de l’Initiative;
- Le respect du protocole établi en matière de communications pour l’Initiative, figurant à l’appendice A;
- L’ajout d’un énoncé, dans toutes les communications au sujet du projet ou de l’Initiative, indiquant que les opinions exprimées dans ces communications sont celles du bénéficiaire et ne reflètent pas nécessairement celles de l’Ontario ou du Canada.
5.11.2 Publication de renseignements par l’Ontario et le Canada
L’Ontario et le Canada peuvent publier des renseignements sur le bénéficiaire et son projet, notamment :
- la dénomination sociale du bénéficiaire;
- le montant du financement que le bénéficiaire a le droit de recevoir au titre de l’Initiative;
- le montant des paiements reçus par le bénéficiaire au titre de l’Initiative;
- une description du projet.
5.12 Avis concernant un changement de propriété ou de contrôle
Le bénéficiaire devra fournir un avis à l’Ontario, dans les cinq (5) jours ouvrables, de toute discussion qu’il peut avoir, le cas échéant, concernant la possibilité de fusionner avec une autre entité ou d’être acquis par une autre entité pendant sa participation à l’Initiative.
5.13 Généralités
5.13.1 La présentation d’une demande dans le cadre de l’Initiative ne confère pas le droit de participer à celle-ci
Le fait de présenter une demande dans le cadre de l’Initiative n’entraîne aucun droit légal, équitable ou d’une autre nature à participer à celle-ci.
5.13.2 La participation à l’Initiative ne confère pas le droit de recevoir un paiement au titre de l’Initiative
Le fait de participer à l’Initiative n’entraîne aucun droit légal, équitable ou d’une autre nature à recevoir un paiement au titre de l’Initiative.
5.13.3 Les paiements effectués au titre de l’Initiative peuvent l’être au prorata
Tout paiement effectué au titre de l’Initiative peut l’être au prorata au cas où les fonds alloués seraient insuffisants pour payer toutes les demandes de remboursement présentées dans le cadre de l’Initiative.
5.13.4 Le paiement au titre de l’Initiative constitue un revenu aux fins de l’impôt
Un paiement obtenu au titre de l’Initiative constitue un revenu au sens de la Loi de l’impôt sur le revenu (Canada).
5.13.5 Interdiction de céder des paiements obtenus au titre de l’Initiative ou à l’appui du projet
Un bénéficiaire ne cédera pas à une autre personne les fonds à l’appui de son projet ou au titre de l’Initiative auxquels il peut être admissible.
5.13.6 L’Ontario et le Canada ne sont pas responsables du projet et n’aident pas le bénéficiaire à obtenir des permis
Ni l’Ontario ni le Canada ne sont ou ne seront responsables de la réalisation du projet ou de l’aide apportée au bénéficiaire pour l’obtention de permis ou d’autres autorisations requises pour la mise en œuvre du projet.
5.13.7 Les paiements versés au titre de l’Initiative s’inscrivent dans un programme social ou économique
Les paiements versés au titre de l’Initiative doivent servir à l’administration d’un programme social ou économique ou au soutien direct ou indirect des membres du public en relation avec la politique sociale ou économique.
5.13.8 Les lois provinciales et fédérales applicables régissent l’Initiative
Les droits et obligations en vertu de l’Initiative sont régis par les lois de l’Ontario et les lois fédérales du Canada en vigueur.
5.13.9 Compétence exclusive des tribunaux de l’Ontario
Les tribunaux de l’Ontario ont compétence exclusive quant à tout litige découlant de l’Initiative.
6. Collecte, utilisation et divulgation de renseignements personnels dans le cadre de l’Initiative
6.1 Collecte de renseignements personnels
La collecte limitée de certains renseignements personnels est nécessaire à la bonne administration de l’Initiative et autorisée par l’arrêté du ministre.
6.2 Utilisation et divulgation du numéro d’assurance sociale
Si un bénéficiaire est admissible à un paiement au titre de l’Initiative et qu’il est propriétaire unique, associé d’une société de personnes ou membre d’une entité non constituée en société sans numéro d’entreprise (NE) de l’Agence du revenu du Canada (ARC), il consentira, comme condition pour recevoir un paiement au titre de l’Initiative, à l’utilisation et à la divulgation de renseignements personnels recueillis dans le cadre de l’Initiative aux fins de l’application des modalités de celle-ci, y compris :
- la confirmation que le bénéficiaire a payé les taxes et impôts applicables sur les paiements obtenus au titre de l’Initiative;
- la réalisation de vérifications;
- le recouvrement de tout paiement excédentaire ou de toute autre dette envers l’Ontario ou le Canada survenue avant la participation du bénéficiaire à l’Initiative.
6.3 Collecte d’autres renseignements personnels sur une base volontaire
Le demandeur sera prié de fournir certains renseignements d’ordre démographique, par exemple si des personnes autochtones, des femmes ou des jeunes (c’est-à-dire âgés de 40 ans ou moins) détiennent des droits de propriété relativement à son projet. La communication de tels renseignements est volontaire. S’il refuse de fournir ces renseignements, le demandeur pourra quand même participer à l’Initiative. Les réponses aux questions n’auront aucune incidence sur l’évaluation du formulaire de demande. Dans l’éventualité où il fournit des renseignements démographiques, le demandeur consent également à ce que le ministère communique de tels renseignements au Canada. Un demandeur peut cependant retirer son consentement en tout temps, et le ministère ne communiquera pas les renseignements d’ordre démographique après le retrait du consentement.
6.4 Utilisation et divulgation de renseignements personnels supplémentaires
Les renseignements personnels visés au point 6.3 seront communiqués au Canada et utilisés dans le but d’améliorer l’accès au PCA durable et d’éliminer les obstacles qui empêchent les groupes sous-représentés et marginalisés d’accéder aux initiatives en découlant.
6.5 Loi sur l’accès à l’information et la protection de la vie privée
Certains renseignements fournis dans le cadre de l’Initiative, à l’exception du NAS du bénéficiaire, pourraient être divulgués en vertu de la Loi sur l’accès à l’information et la protection de la vie privée (Ontario) ou de la Loi sur l’accès à l’information (Canada). Des renseignements pourraient également être communiqués en vertu d’une ordonnance d’une cour ou d’un tribunal, ou en vertu d’une loi.
7. Recouvrement de dettes
7.1 Recouvrement d’une dette existante
Si un bénéficiaire a une dette envers l’Ontario ou le Canada et a le droit de recevoir un paiement au titre de l’Initiative, ce paiement peut être déduit de cette dette préexistante.
7.2 Versements payés en trop
Tout bénéficiaire recevant des versements payés en trop a une dette envers l’Ontario et le Canada. Un bénéficiaire dans cette situation devra rembourser une telle dette à l’Ontario conformément aux directives que lui fournira le ministère.
7.3 Intérêt
L’Ontario peut prélever un intérêt sur tout versement payé en trop, et ce, au taux en vigueur imposé par la province aux comptes débiteurs.
7.4 La cessation de l’Initiative n’affecte pas l’obligation de rembourser les versements payés en trop
La cessation de l’Initiative n’a aucune incidence sur l’obligation d’un bénéficiaire de rembourser tout paiement excédentaire effectué dans le cadre de l’Initiative.
8. Dispositions générales
8.1 Autorité relative à l’Initiative
L’autorité relative à l’Initiative provient du PCA durable et de l’arrêté ministériel.
8.2 Résolution de conflits
En cas de conflit ou d’omission entre le formulaire de demande et les lignes directrices, les lignes directrices auront préséance. En cas de conflit ou d’omission entre la lettre d’approbation et les lignes directrices, les lignes directrices auront préséance. En cas de conflit entre les lignes directrices et l’arrêté ministériel, l’arrêté ministériel aura préséance.
8.3 Modification des lignes directrices
La direction de l’Initiative peut modifier les lignes directrices en tout temps et sans préavis. Toute modification des lignes directrices sera publiée sur le même site Web que celui où les lignes directrices ont été publiées à l’origine. Aucune modification aux lignes directrices n’aura d’effet rétroactif.
8.4 Erreurs et omissions acceptées
Les demandeurs et les bénéficiaires acceptent toute erreur ou omission pouvant figurer dans les lignes directrices.
9. Interprétation des lignes directrices
9.1 Définitions
Aux fins des lignes directrices, les termes définis au présent point 9.1 ont la signification qui leur est donnée dans ce document, sauf indication contraire du contexte.
Annexe : Les documents numérotés annexés aux présentes lignes directrices de l’Initiative, qui contiennent des renseignements applicables à une catégorie de projets en particulier.
Arrêté ministériel : Arrêté ministériel 0005/2023, avec ses modifications éventuelles.
Atelier sur la biosécurité : Ateliers et webinaires sur la biosécurité portant sur des produits en particulier, organisés en Ontario dans le cadre de précédents cadres de financement et de l’actuel Partenariat canadien pour une agriculture durable.
Autochtone :
- Une personne qui, selon le cas :
- est reconnue comme étant autochtone conformément à la Loi sur les Indiens (Canada); ou
- est reconnue comme étant métisse par une nation métisse au Canada;
- Une personne s’identifiant comme étant autochtone ou inuite et est reconnue comme telle par sa communauté;
- Une société où :
- la majorité des actions avec droit de vote est détenue par des personnes qui remplissent les conditions énoncées aux alinéas a) ou b) de la présente définition;
- la majorité des membres votants de son conseil d’administration est composée de personnes qui remplissent les conditions énoncées aux alinéas a) ou b) de la présente définition; ou
- une majorité d’actions est détenue par un conseil de bande, tel que défini dans la Loi sur les Indiens (Canada), ou par une nation métisse au Canada;
- Une société de personnes dont plus de cinquante pour cent (50 %) des bénéfices ou des pertes sont attribués à des personnes qui remplissent les conditions énoncées aux alinéas a) ou b) de la présente définition;
- Une association sans personnalité morale dont la majorité des décideurs est composée de personnes qui remplissent les conditions énoncées aux alinéas a) ou b) de la présente définition;
- Une bande au sens de la Loi sur les Indiens (Canada); ou
- Un organisme dont l’objectif principal est de représenter les personnes et entités visées aux alinéas a) à f) de la présente définition.
Bénéficiaire : Demandeur dont la participation à l’Initiative a été approuvée et qui est admissible à la réception d’un paiement au titre de l’Initiative ou a déjà reçu celui-ci.
Canada : Sa Majesté le Roi du Chef du Canada, y compris tout successeur, qu’il s’agisse de Sa Majesté le Roi ou de Sa Majesté la Reine.
Catégorie de projets : Une classification générale associant un groupe de projets admissibles à des caractéristiques et à des résultats similaires pour lesquels un demandeur soumet une demande dans le cadre d’une initiative – lorsque les lignes directrices en font mention, chaque catégorie de projets a ses propres exigences et de plus amples détails à cet égard sont fournis dans l’annexe correspondante.
Demande de paiement ou de remboursement : Demande d’un paiement au titre de l’Initiative.
Demandeur : Personne morale qui présente une demande dans le cadre de l’Initiative.
Dépenses admissibles : Dépenses énoncées au point 4.2.1 des lignes directrices.
Dépenses non admissibles : Dépenses énoncées au point 4.2.2 des lignes directrices.
Employé(e) : Toute personne payée par l’entreprise, recevant un feuillet T4 de l’entreprise et étant sans lien de dépendance avec l’entreprise.
Entreprise de transformation : Personne morale considérée comme une entreprise de la chaîne d’approvisionnement agroalimentaire, notamment : un abattoir; un transformateur ou une entreprise de transformation agroalimentaire (aliments et boissons); une entreprise de biotransformation (aliments ou secteur); une entreprise de conditionnement (lavage, emballage, hachage et autres changements à un produit); un fabricant d’aliments pour animaux de compagnie et d’engrais; une entreprise de déchets alimentaires, de produits agricoles ou de biotransformation, à l’exception d’une cantine (comptoir de produits prêts à consommer); une brasserie; des propriétaires de marques.
Exigences de la loi : Ensemble des lois, des règlements, des règlements administratifs, des ordonnances, des codes, des plans officiels, des règles, des approbations, des permis, des licences, des autorisations, des arrêtés, des décrets, des injonctions, des instructions et des ententes qui s’appliquent.
Formulaire de demande : Document approuvé par le ministère que le demandeur remplit et soumet pour participer à l’Initiative.
Fournisseur de services Une personne morale qui fournit des produits ou des services, ou les deux, dans le secteur agricole – entre autres exemples, les entrepôts et les silos à grains, les vétérinaires et les cliniques vétérinaires, les laboratoires privés, les agrégateurs, les partenaires de la chaîne d’approvisionnement, les ramasseurs de poulets, les opérateurs d’écimeuses de maïs, les experts de l’élevage (p. ex. les praticiens de la santé animale et les fournisseurs de services d’insémination artificielle), les foires, les entrepôts frigorifiques et les transporteurs.
Initiative : L’Initiative pour l’amélioration de la biosécurité.
Jour ouvrable : Jour de travail, du lundi au vendredi inclusivement, à l’exception des jours fériés et d’autres congés durant lesquels les bureaux du ministère sont fermés.
Lettre d’approbation : Lettre adressée par le ministère au demandeur afin de l’informer qu’il est admissible à l’Initiative.
Lignes directrices : Le présent document, avec ses modifications éventuelles.
Ministère : Ministère de l’Agriculture, de l’Alimentation et des Affaires rurales.
NAS : Numéro d’assurance sociale.
NE de l’ARC : Numéro d’entreprise que l’Agence du revenu du Canada attribue aux entreprises aux fins de l’impôt.
NIEA : Numéro d’inscription d’entreprise agricole attribué en vertu de la Loi de 1993 sur l’inscription des entreprises agricoles et le financement des organismes agricoles.
Normes nationales de biosécurité : Normes propres aux produits au Canada, y compris, mais sans s’y limiter, les normes élaborées par l’Agence canadienne d’inspection des aliments (ACIA) en collaboration avec les parties prenantes
Consulter le site Web de l’ACIA pour obtenir une liste des normes nationales en matière de biosécurité du bétail et des cultures.
Numéro d’identification de l’exploitation : Identifiant unique attribué par l’Ontario à une exploitation conformément à l’arrêté ministériel 0002/2018.
Ontario : Sa Majesté le Roi du Chef de l’Ontario, y compris tout successeur, qu’il s’agisse de Sa Majesté le Roi ou de Sa Majesté la Reine.
Paiement au titre de l’Initiative : Allocation directe ou indirecte d’une aide financière dans le cadre de l’Initiative.
PCA durable : Partenariat canadien pour une agriculture durable.
Personne morale : Entité dotée de la personnalité juridique.
Point d’accès contrôlé, zone d’accès contrôlé et zone d’accès restreint : Lieux ayant la même signification que celle énoncée dans les normes nationales de biosécurité et les principes de biosécurité élaborés par l’Agence canadienne d’inspection des aliments.
Producteur primaire : Une personne morale étant : un producteur (de cultures ou de bétail), y compris une personne morale engagée dans la production agricole en environnement contrôlé (c.-à-d. l’agriculture intérieure, la serriculture, l’agriculture verticale); un propriétaire foncier ou un locataire de terres agricoles; un multiplicateur (activités agricoles); un propriétaire de pépinière d’arbres fruitiers; un propriétaire d’une exploitation dans le secteur équin (c.-à-d. un éleveur de chevaux de course ou un exploitant logeant des chevaux); un producteur de biomasse.
Produits de communication : Toute communication publique du bénéficiaire, y compris les publicités et les avis publiés dans les médias, entre autres les journaux, la télévision, les panneaux d’affichage, les communiqués et les documents d’information, le matériel promotionnel, les expositions et les salons professionnels, le contenu Web et les éléments envoyés en masse par voie électronique ou affichés sur des plateformes de médias sociaux.
Projet : Série d’activités que réalise le bénéficiaire dans le cadre de l’Initiative.
Protocole de communication : Protocole en figurant à l’appendice A des lignes directrices.
Renseignements personnels : Renseignements définis à l’article 2 de la Loi sur l’accès à l’information et la protection de la vie privée.
Sans lien de dépendance : Expression ayant la même signification que celle prévue par la Loi de l’impôt sur le revenu (Canada) à la date du début de l’Initiative, ainsi que l’énonce le point 2.1 des lignes directrices.
Trop-payé ou paiement excédentaire : Paiement versé au titre de l’Initiative pour lequel le bénéficiaire :
- n’était pas admissible au moment de la réception du versement; ou
- a cessé d’être admissible à tout moment après la réception du versement.
9.2 Interprétation des lignes directrices
Aux fins de l’interprétation des lignes directrices :
- Les mots au singulier comprennent le pluriel, et vice-versa, et les mots dans un genre comprennent tous les genres;
- Les titres et intertitres ne font pas partie des lignes directrices, ne servant qu’à faciliter la consultation et ne devant pas influencer l’interprétation des lignes directrices;
- Les sommes sont exprimées en devises ou en dollars canadiens, à moins d’indication contraire;
- Chaque fois qu’une loi est mentionnée, il s’agit d’une loi de la province de l’Ontario, à moins d’indication contraire;
- Chaque fois qu’une loi est mentionnée, sont inclus la loi elle-même et ses règlements d’application de même que les modifications à cette loi et à ses règlements d’application qui ont été adoptés et qui ont pour effet de remplacer la loi ou les règlements en question, à moins d’indication contraire;
- Tout renvoi à un arrêté ministériel se rapporte à cet arrêté ministériel, tel qu’il peut être modifié, et à tout arrêté ministériel ayant pour conséquence de supplanter ou de remplacer cet arrêté ministériel, sauf indication contraire;
- Tous les termes comptables sont interprétés conformément aux principes comptables généralement reconnus au Canada;
- Les termes « inclut », « incluent », « inclus », « inclure », « notamment », « comprennent », « comprend » et « y compris » signifient que la liste subséquente n’est pas exhaustive.
Appendice A : Protocole de communication
A.1 Généralités. Le bénéficiaire appliquera les principes et objectifs suivants aux communications relatives au projet :
- Assurer la coordination et la cohérence de l’aspect, de la convivialité et du ton de tous les produits de communication dans le cadre du PCA durable;
- Communiquer les renseignements pertinents sur le projet;
- Veiller à ce que le Canada et la province de l’Ontario soient dûment mentionnés.
A.2 Personnes-ressources pour les communications. Le bénéficiaire désignera une ou plusieurs personnes-ressources en communications chargées d’obtenir le consentement du ministère sur les questions relatives aux produits de communication. Ces personnes-ressources travailleront directement avec le ministère pour obtenir le consentement requis du Canada et du ministère. Le bénéficiaire signalera au ministère tout problème éventuel relatif aux médias.
A.3 Communiqués et conférences de presse. Sans limiter la généralité de ce qui précède, le bénéficiaire, par l’intermédiaire de ses personnes-ressources désignées pour les communications, s’engage :
à s’assurer que, avant de publier tout communiqué de presse créé :
- il obtiendra l’approbation du ministère;
- il inclura des citations du Canada et du ministère, à moins que le Canada ou le ministère ne refuse de participer.
À cette fin, le bénéficiaire accorde au moins dix (10) jours ouvrables à l’Ontario pour réviser les versions provisoires des communiqués de presse;
- à prévenir le ministère au moins dix (10) jours ouvrables à l’avance des conférences de presse organisées afin de faciliter la participation du Canada et du ministère. Les dates des conférences de presse et d’autres aspects logistiques feront l’objet de négociations entre le bénéficiaire et le ministère.
A.4 Norme graphique comprenant l’identification du Canada et de la province de l’Ontario. Le bénéficiaire s’engage, pour tous les produits de communication qu’il prépare dans le cadre du projet :
- à se procurer auprès du ministère le guide des normes graphiques du Partenariat canadien pour une agriculture durable (le guide), avec ses modifications successives, et à s’y conformer;
- à utiliser la version actualisée du guide à partir de la date à laquelle le ministère la fournit au bénéficiaire, si ce guide est modifié au cours du projet du bénéficiaire;
Sans limiter la généralité de ce qui précède, le bénéficiaire veillera à ce que :
- les mots-symboles du Canada et de la province de l’Ontario soient utilisés lorsque la présentation graphique complète du PCA durable, la présentation simplifiée du PCA durable ou l’identificateur graphique du PCA durable apparaîtront;
- les mots-symboles du Canada et de la province de l’Ontario soient placés bien en vue et de taille égale;
- aucun autre identificateur ou mot-symbole ne soit plus visible que les mots-symboles du Canada et de la province de l’Ontario. La taille des mots-symboles du Canada et de la province de l’Ontario sera mesurée par la hauteur de la lettre « a » dans les mots « Canada » et « Ontario ».
A.5 Révision. Aux fins de la révision des produits de communication :
- Le bénéficiaire veillera à ce que tous les produits de communication préparés soient envoyés à la personne-ressource en communications du ministère en vue d’une révision;
- La personne-ressource en communications du ministère fera tout son possible pour que les documents soient examinés par le Canada et renvoyés au bénéficiaire dans un délai de cinq (5) jours ouvrables. Un délai supplémentaire peut être demandé dans des circonstances atténuantes, si la personne-ressource en communications au sein du ministère le juge nécessaire.
A.6 Conservation des produits de communication. Le bénéficiaire tiendra un registre de chaque produit de communication conformément aux exigences des lignes directrices et, à la demande du Canada ou du ministère, produira des copies de tout produit de communication.
A.7 Langue. Le bénéficiaire peut produire des produits de communication en anglais uniquement si la lettre d’approbation n’exige pas que les produits de communication soient fournis en français. Si le bénéficiaire est tenu de fournir des produits de communication en anglais et en français, il doit veiller à la qualité des documents traduits.
A.8 Documents de communication conçus par le Canada et le ministère. La personne-ressource en communications du ministère fera tout son possible pour transmettre au bénéficiaire tout document de communication conçu par le Canada et le ministère qui fait mention du bénéficiaire.
Appendice B – Codes SCIAN du formulaire de demande
B.1 Codes SCIAN les plus pertinents. Le demandeur doit choisir le code SCIAN correspondant le plus à ses activités dans la liste ci-dessous pour l’insérer dans son formulaire de demande.
Code | Titre | Définition |
---|---|---|
418390 | Grossistes-marchands de produits chimiques et autres fournitures agricoles | Cette classe canadienne comprend les établissements qui ne figurent dans aucune autre classe canadienne et dont l’activité principale consiste à vendre en gros des produits chimiques agricoles, tels que des engrais, herbicides, pesticides et autres fournitures agricoles, ou un assortiment de produits rangés dans d’autres classes de ce groupe, sans se spécialiser. |
418310 | Grossistes-marchands d’aliments pour animaux d’élevage | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à vendre en gros des aliments pour animaux d’élevage. |
333110 | Fabrication de machines agricoles | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à fabriquer des machines servant aux travaux agricoles (préparation et entretien du sol; plantations; moisson et battage; arrosage des champs; préparation des récoltes pour leur commercialisation) ou aux travaux horticoles et d’entretien des pelouses résidentielles. |
413220 | Grossistes-marchands de boissons alcoolisées | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à vendre en gros des boissons alcoolisées. |
325189 | Fabrication de tous les autres produits chimiques inorganiques de base | Cette classe canadienne comprend les établissements qui ne figurent dans aucune autre classe canadienne et dont l’activité principale est la fabrication de produits chimiques inorganiques. |
322299 | Fabrication de tous les autres produits en papier transformé | Cette classe canadienne comprend les établissements qui ne figurent dans aucune autre classe canadienne et dont l’activité principale consiste à fabriquer des produits en papier transformé à partir de papier acheté. |
311990 | Fabrication de tous les autres aliments | Cette classe canadienne comprend les établissements qui ne figurent dans aucune autre classe canadienne et dont l’activité principale est la fabrication d’aliments. |
112999 | Tous les autres types d’élevage divers | Cette classe canadienne comprend les établissements qui ne figurent dans aucune autre classe canadienne et dont l’activité principale est l’élevage d’animaux. |
111999 | Toutes les autres cultures agricoles diverses | Cette classe canadienne comprend les établissements qui ne figurent dans aucune autre classe canadienne et dont l’activité principale est la culture d’autres produits agricoles. |
112399 | Élevage de toutes les autres volailles | Cette classe canadienne comprend les établissements, qui ne figurent dans aucune autre classe canadienne, et dont l’activité principale est l’élevage d’autres volailles. |
541990 | Tous les autres services professionnels, scientifiques et techniques | Cette classe canadienne comprend les établissements qui ne figurent dans aucune autre classe canadienne et dont l’activité principale consiste à fournir des services professionnels, scientifiques et techniques. |
445298 | Tous les autres détaillants d’alimentation spécialisés | Cette classe canadienne comprend les établissements qui ne figurent dans aucune autre classe canadienne et dont l’activité principale consiste à vendre au détail des spécialités alimentaires. |
562990 | Tous les autres services de gestion des déchets | Cette classe canadienne comprend les établissements qui ne figurent dans aucune autre classe canadienne et dont l’activité principale est la gestion des déchets. |
112991 | Élevage mixte d’animaux | Cette industrie canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est l’élevage mixte d’animaux sont compris dans ce groupe lorsqu’aucun type d’animal ne prédomine. |
112910 | Apiculture | Cette industrie canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est l’élevage d’abeilles, la récolte du miel et d’autres travaux d’apiculture. |
112510 | Aquaculture | Cette classe comprend les établissements dont l’activité principale est l’élevage d’animaux et la culture de plantes aquatiques. |
445291 | Boulangeries-pâtisseries | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à vendre au détail du pain et des pâtisseries qui ne sont pas cuits sur place et qui ne sont pas destinés à une consommation immédiate. |
311811 | Boulangeries, fabrication de produits pour la vente au détail | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la fabrication de produits de boulangerie destinés à la vente au grand public et destinés à être consommés à l’extérieur des locaux. Les établissements de cette industrie fabriquent des produits de boulangerie à partir de farine et non de pâtes préparées. |
112110 | Élevage de bovins de boucherie, y compris l’exploitation de parcs | Cette classe comprend les établissements dont l’activité principale est l’élevage et l’engraissement des bovins. |
311616 | Abattage de bovins de boucherie | Cette classe comprend les établissements dont l’activité principale est l’abattage de bovins de boucherie. |
459992 | Détaillants de matériel pour la fabrication de la bière et du vin | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à vendre au détail des fournitures et du matériel pour la fabrication de bière et de vin. |
445320 | Détaillants de bière, de vin et de spiritueux | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à vendre au détail des boissons alcooliques sous emballage, comme de la bière, du vin et des liqueurs. |
311230 | Fabrication de céréales pour petit déjeuner | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la fabrication de céréales pour petit déjeuner. |
312120 | Brasseries | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à fabriquer de la bière brune ou blonde, des liqueurs de malt et de la bière sans alcool. |
112320 | Élevage de poulets à griller et d’autres volailles d’abattage | Cette industrie canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est l’élevage de poulets destinés à l’abattage. |
484221 | Transport local par camion de vrac liquide | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à fournir des services de transport local par camion de vrac liquide. |
484231 | Transport par camion de vrac liquide sur de longues distances | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à fournir des services de transport par camion de vrac liquide sur de longues distances. |
311515 | Fabrication de beurre, de fromage et de produits laitiers secs et concentrés | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la fabrication de beurre, de fromage et de produits laitiers secs et concentrés. |
111995 | Culture de cannabis en plein champ | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la culture du cannabis en plein champ. |
111412 | Culture de cannabis sous abri | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la culture vivrière en serre ou sous abri du cannabis. |
413410 | Grossistes-marchands de cannabis | Cette classe canadienne comprend les grossistes-marchands dont l’activité principale est le commerce de gros de cannabis brut et non transformé et de produits du cannabis. |
312310 | Fabrication de produits du cannabis | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la fabrication de produits à partir des plants de cannabis ayant une teneur en tétrahydrocannabinol (THC) supérieure à 0,3%. |
459993 | Détaillants de cannabis | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est le commerce de détail du cannabis et de produits du cannabis. |
325313 | Fabrication d’engrais chimiques (sauf la potasse) | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la fabrication de matières fertilisantes azotées et phosphoriques et le mélange de ces matières à d’autres pour produire des fertilisants. |
112310 | Élevage de volailles et production d’œufs | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est l’élevage de poules en vue de la production d’œufs, y compris les œufs d’incubation. |
311351 | Fabrication de chocolat et de confiseries à partir de fèves de cacao | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à décortiquer, à torréfier et à moudre des fèves de cacao pour en fabriquer des produits de chocolaterie et des confiseries chocolatées. |
111320 | Culture d’agrumes (sauf les oranges) | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la culture d’agrumes, à l’exception des oranges. |
311920 | Fabrication de café et de thé | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la torréfaction du café; la fabrication d’extraits de café et de thé, y compris les produits lyophilisés et instantanés; le mélange de thé; la fabrication de tisanes. |
112391 | Élevage de volailles combiné à la production d’œufs | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est l’élevage mixte de volailles pour l’abattage et la production d’œufs, lorsqu’aucune activité ne prédomine. |
311814 | Boulangeries commerciales et fabrication de produits de boulangerie congelés | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la fabrication de produits de boulangerie, autres que pour la vente au grand public. Les établissements dont l’activité principale est la fabrication de produits de boulangerie surgelés sont inclus. Les établissements de cette industrie fabriquent des produits de boulangerie à partir de farine et non de pâtes préparées. |
624210 | Services communautaires d’alimentation | Cette industrie canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la collecte, la préparation et la livraison d’aliments pour les nécessiteux. |
311352 | Fabrication de confiseries à partir de chocolat acheté | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la fabrication de confiseries à partir de chocolat acheté. |
417210 | Grossistes-marchands de machines, matériel et fournitures pour la construction et la foresterie | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à vendre en gros des machines, du matériel et des pièces, neufs et d’occasion, pour la construction et la foresterie. |
311821 | Fabrication de biscuits et de craquelins | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la fabrication de biscuits, de craquelins, de biscottes et de produits similaires. |
111150 | Culture du maïs | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la culture du maïs. |
325991 | Compoundage sur commande de résines achetées | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est le mélange et la préparation sur commande de résines plastiques produites ailleurs et le compoundage des résines plastiques à partir de produits plastiques recyclés. |
413120 | Grossistes-marchands de produits laitiers | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à vendre en gros du lait et d’autres produits laitiers. |
112120 | Élevage de bovins laitiers et production laitière | Cette classe comprend les établissements dont l’activité principale est la traite de bovins laitiers. |
312140 | Distilleries | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à distiller des alcools, sauf des eaux-de-vie; à mélanger des alcools; à mélanger des alcools en y ajoutant d’autres ingrédients. |
311111 | Fabrication d’aliments pour chiens et chats | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la fabrication d’aliments pour chats et chiens. |
484222 | Transport local par camion de vrac solide | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à fournir des services de transport local par camion de vrac solide. Ces établissements utilisent des camions et des remorques à benne, des citernes routières, des camions à trémie et des véhicules similaires pour transporter des marchandises comme le sable, le gravier, la neige, les poudres chimiques et les minerais. |
484232 | Transport par camion de vrac solide sur de longues distances | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à fournir des services de transport par camion de vrac solide sur de longues distances. Ces établissements utilisent des camions et des remorques à benne, pour transport de liquides, des camions à trémie et des véhicules similaires pour transporter des marchandises comme le sable, le gravier, les poudres chimiques et les minerais. |
111130 | Culture de pois et de haricots secs | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la culture de lentilles, de pois et de haricots secs. |
541620 | Services de conseils en environnement | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à fournir à d’autres des conseils et de l’assistance relativement à des questions environnementales telles que le contrôle de la contamination de l’environnement par des polluants, des substances toxiques et des matières dangereuses. Les établissements de cette classe déterminent les problèmes, mesurent et évaluent les risques et recommandent des solutions. Ils emploient un personnel multidisciplinaire composé de scientifiques, d’ingénieurs et de techniciens ayant une expertise dans des domaines comme la qualité de l’air et de l’eau, la contamination par l’amiante, l’assainissement et le droit de l’environnement. |
493130 | Entreposage de produits agricoles | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est l’exploitation d’installations d’entreposage de produits agricoles, sauf les installations frigorifiques. |
417110 | Grossistes-marchands de machines et matériel pour l’agriculture, l’entretien des pelouses et le jardinage | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à vendre en gros des machines, du matériel et des pièces, neufs ou d’occasion pour l’agriculture, l’entretien des pelouses et le jardinage. |
311225 | Raffinage et mélange de graisses et d’huiles | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la fabrication de graisses et d’huiles par la transformation d’huiles brutes ou partiellement raffinées, par exemple pour les désodoriser; ou le mélange de graisses et d’huiles achetées. |
711322 | Festivals, sans installations | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à assurer l’organisation et la promotion de festivals dans des installations exploitées par d’autres. |
313110 | Usine de fibres, de filés et de fils | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à filer des fibres; à texturer ou mouliner des filaments de fibre de fabrication humaine ou des filés achetés; à fabriquer du fil pour la couture, le crochet, la broderie, le chiffonnage et d’autres usages comparables. |
445250 | Poissonneries | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à vendre au détail du poisson et des fruits de mer frais, congelés ou fumés. |
413140 | Grossistes-marchands de poissons et de fruits de mer | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à vendre en gros du poisson et des fruits de mer frais, fumés ou congelés, sauf emballés. |
311930 | Fabrication de sirops et de concentrés aromatisants | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la fabrication de sirops et de concentrés pour boissons gazeuses et de produits similaires pour distributrices de boissons gazeuses ou pour la préparation de boissons gazeuses. |
111422 | Floriculture | Cette industrie canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la culture protégée ou en plein champ de produits de floriculture et le matériel de propagation. |
311211 | Minoterie | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la mouture de grains céréaliers, de fruits ou de légumes (sauf le riz). |
311824 | Fabrication de pâtes alimentaires sèches, de pâte et de mélanges de farine à partir de farine achetée | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la fabrication de pâtes alimentaires sèches ou la fabrication de mélanges de farine ou de pâte à partir de farine préparée. |
311511 | Fabrication de lait de consommation | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la fabrication de lait et de produits de lait transformé. |
456191 | Détaillants de suppléments alimentaires (aliments de santé) | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à vendre au détail des suppléments alimentaires, tels que vitamines, suppléments nutritifs et suppléments énergétiques. |
722310 | Services de restauration contractuels | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à fournir des services de restauration en vertu d’un contrat et pour une durée déterminée. |
113210 | Pépinières forestières et récolte de produits forestiers | Cette classe canadienne comprend les établissements faisant appel à deux procédés de production distincts, ceux dont l’activité principale est la culture des arbres pour des fins de reforestation et ceux dont l’activité principale est la récolte de produits forestiers. |
484223 | Transport local par camion de produits forestiers | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à fournir des services de transport local par camion de biens forestiers, y compris le bois de grume, les copeaux de bois et le bois de construction. |
484233 | Transport par camion de produits forestiers sur de longues distances | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à fournir des services de transport par camion de produits forestiers, y compris le bois de grume, les copeaux de bois et le bois de construction, sur de longues distances. |
413150 | Grossistes-marchands de fruits et légumes frais | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à nettoyer, trier, réemballer et vendre en gros des fruits et légumes frais. Ces établissements fournissent habituellement des détaillants. |
114114 | Pêche en eau douce | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la prise ou la capture de poissons, de mollusques et de crustacés d’eau douce de même que la récolte d’autres produits d’eau douce. |
311410 | Fabrication d’aliments congelés | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la congélation de fruits et de légumes; la fabrication de plats principaux et de plats d’accompagnement congelés à partir de divers ingrédients sauf les fruits de mer. |
311420 | Mise en conserve, marinage et séchage de fruits et de légumes | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la conservation de fruits et de légumes par des procédés de mise en conserve, de marinage, de saumurage et de déshydratation. La mise en conserve se fonde sur la stérilisation par la chaleur, le marinage se fait à l’aide de solutions de vinaigre et le saumurage nécessite des solutions salées. |
111993 | Culture mixte de fruits et de légumes | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la culture mixte de fruits et de légumes. |
445230 | Marchés de fruits et de légumes | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à vendre au détail des fruits et des légumes frais. |
722511 | Restaurants à service complet | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à fournir des services de restauration à des clients qui commandent et sont servis aux tables et qui règlent l’addition après avoir mangé. |
112930 | Élevage d’animaux à fourrure et de lapins | Cette industrie canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est l’élevage d’animaux à fourrure, y compris les lapins. |
484110 | Transport local par camion de marchandises diverses | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à fournir des services de transport local par camion de marchandises diverses. Ces établissements offrent principalement des services de transport par camion à l’intérieur d’une région métropolitaine et de ses faubourgs. Généralement, les trajets sont un aller-retour dans la même journée. |
484122 | Transport par camion de marchandises diverses sur de longues distances, charge partielle (plus d’un expéditeur) | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à fournir des services de transport par camion de charge partielle de marchandises diverses sur de longues distances. Les transporteurs de charge partielle se caractérisent par l’utilisation de terminaux routiers pour le groupage de marchandises, provenant généralement de plusieurs expéditeurs, en un seul envoi en vue du transport routier à partir d’un terminal de préparation des chargements jusqu’à un terminal de dégroupage, où les charges sont triées et réacheminées pour être livrées. En général, les voyages ne sont pas des aller-retour dans la même journée. |
484121 | Transport par camion de marchandises diverses sur de longues distances, charge complète (un seul expéditeur) | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à fournir des services de transport par camion de charge complète de marchandises diverses sur de longues distances. La cargaison est généralement constituée de marchandises d’un seul expéditeur, transportées par camion directement d’un point d’origine à une ou plusieurs destinations. En général, les voyages ne sont pas des aller-retour dans la même journée. |
493110 | Entreposage général | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est l’exploitation d’installations d’entreposage public et d’entreposage à forfait de marchandises diverses. Ces établissements manutentionnent des marchandises en conteneurs, comme les caisses, tonneaux et fûts, à l’aide d’appareils tels que les lève-palettes, les palettes et les bâtis de chargement. Ils ne se spécialisent pas dans la manutention d’un type particulier de marchandise. |
413110 | Grossistes-marchands de gammes complètes d’aliments | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à vendre en gros une gamme générale de produits alimentaires. |
112420 | Élevage de chèvres | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est l’élevage de chèvres. |
111940 | Culture du foin | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la culture du foin, de graminées et de mélanges de foin. |
112210 | Élevage de porcs | Cette classe comprend les établissements dont l’activité principale est l’élevage de porcs. |
311617 | Abattage de porcs | Cette classe comprend les établissements dont l’activité principale est l’abattage de porcs. |
112920 | Élevage de chevaux et d’autres équidés | Cette classe comprend les établissements dont l’activité principale est l’élevage de chevaux, de mules, d’ânes et d’autres équidés. |
114210 | Chasse et piégeage | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la chasse et le piégeage à des fins commerciales de même que l’exploitation et la gestion de parcs commerciaux à gibier. |
311520 | Fabrication de crème glacée et de desserts congelés | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la fabrication de crème glacée et d’autres desserts congelés. |
411110 | Grossistes-marchands d’animaux vivants | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à vendre en gros des animaux vivants. |
482113 | Transport ferroviaire de marchandises sur ligne principale | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est l’exploitation de chemins de fer destinés au transport de marchandises sur un réseau ferroviaire de lignes principales. Un réseau ferroviaire de lignes principales est un système généralement composé d’une ou de plusieurs grandes lignes qui se ramifient en un réseau de branches secondaires. Les lignes secondaires peuvent faire partie de l’établissement qui exploite les lignes principales ou appartenir à des établissements distincts de transport ferroviaire de marchandises sur de courtes distances. |
111994 | Production de sirop d’érable et d’autres produits de l’érable | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à recueillir la sève de l’érable et à fabriquer des produits de l’érable. |
445240 | Boucheries | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à vendre au détail de la viande et de la volaille fraîches, congelées ou fumées. |
621510 | Laboratoires médicaux et d’analyses diagnostiques | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à offrir des services d’analyse ou de diagnostic. Ces services sont habituellement dispensés à la profession médicale ou aux malades, sur ordre d’un praticien. |
417220 | Grossistes-marchands de machines, matériel et fournitures pour l’extraction minière, pétrolière et gazière | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à vendre en gros, neufs ou d’occasion, du matériel pour l’extraction de minerais, de pétrole ou de gaz, des machines, du matériel, des fournitures et des pièces pour les raffineries. |
325314 | Fabrication d’engrais mixtes | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est le mélange de matières produites ailleurs en vue de fabriquer des fertilisants. |
722330 | Cantines et comptoirs mobiles | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à préparer et à servir, à partir de véhicules à moteur ou sur des chariots non motorisés, des repas et des casse-croûte destinés à une consommation immédiate. |
111411 | Culture de champignons | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la culture sous-abri de champignons. |
413210 | Grossistes-marchands de boissons non alcoolisées | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à vendre en gros des boissons non alcoolisées. |
311340 | Fabrication de confiseries non chocolatées | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la fabrication de confiseries non chocolatées. |
111330 | Culture de noix et de fruits (sauf les agrumes) | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la culture de noix et de fruits, sauf les agrumes |
111421 | Culture en pépinière et arboriculture | Cette industrie canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la culture, sous abri ou en plein champ, de produits de pépinière et d’arbres, et les plantes ligneuses à courte rotation destinées à la production de pâte et d’arbres à replanter qui, normalement, ont un cycle de croissance de moins de dix ans. |
411130 | Grossistes-marchands de produits et plantes de pépinière | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à vendre en gros des produits et plantes de pépinières. |
111120 | Culture de plantes oléagineuses (sauf le soja) | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la culture de plantes fibreuses qui produisent des graines oléagineuses. |
411120 | Grossistes-marchands de graines oléagineuses et de grains céréaliers | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à vendre en gros des graines oléagineuses et des grains céréaliers. Sont inclus les établissements qui exploitent des élévateurs à grains (sauf ceux dont l’activité principale est l’entreposage). |
311224 | Transformation de graines oléagineuses | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est le broyage de graines oléagineuses et de noix et l’extraction des huiles. |
111310 | Culture d’oranges | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la culture d’oranges. |
311119 | Fabrication d’aliments pour autres animaux | Cette classe canadienne comprend les établissements qui ne figurent dans aucune autre classe canadienne et dont l’activité principale est la fabrication d’aliments pour animaux. |
311619 | Abattage d’autres animaux | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est l’abattage d’animaux, sauf les bovins de boucherie, les porcs, la volaille et le petit gibier. |
325190 | Fabrication d’autres produits chimiques inorganiques de base | Cette classe canadienne comprend les établissements qui ne figurent dans aucune autre classe canadienne et dont l’activité principale est la fabrication de produits chimiques organiques de base. |
221119 | Autres activités de production d’électricité | Cette classe canadienne comprend les établissements qui ne figurent dans aucune autre classe canadienne et dont l’activité principale consiste à produire de l’électricité en se servant, par exemple de l’énergie éolienne, solaire ou marémotrice. |
411190 | Grossistes-marchands d’autres produits agricoles | Cette classe canadienne comprend les établissements qui ne figurent dans aucune autre classe canadienne et dont l’activité principale consiste à vendre en gros des produits agricoles bruts, non traités. |
111419 | Autres cultures vivrières en serre | Cette classe canadienne comprend les établissements qui ne figurent dans aucune autre classe canadienne et dont l’activité principale est la culture vivrière en serre ou sous abri. |
111190 | Autres cultures céréalières | Cette classe canadienne comprend les établissements qui ne figurent dans aucune autre classe canadienne et dont l’activité principale est la culture de céréales. |
541619 | Services de conseils en gestion | Cette classe canadienne comprend les établissements qui ne figurent dans aucune autre classe canadienne et dont l’activité principale consiste à fournir à d’autres des conseils et de l’assistance relativement à des questions de gestion. |
541690 | Autres services de conseils scientifiques et techniques | Cette classe canadienne comprend les établissements qui ne figurent dans aucune autre classe canadienne et dont l’activité principale consiste à fournir à d’autres des conseils et de l’assistance relativement à des questions scientifiques et techniques. |
311919 | Fabrication d’autres aliments à grignoter | Cette classe canadienne comprend les établissements qui ne figurent dans aucune autre classe canadienne et dont l’activité principale est la fabrication d’aliments à grignoter. |
484229 | Transport local par camion d’autres marchandises spéciales (sauf les biens usagés) | Cette classe canadienne comprend les établissements qui ne figurent dans aucune autre classe canadienne et dont l’activité principale consiste à fournir des services de transport local par camion à l’aide d’un matériel spécialisé. |
484239 | Transport par camion d’autres marchandises spéciales sur de longues distances (sauf les biens usagés) | Cette classe canadienne comprend les établissements qui ne figurent dans aucune autre classe canadienne et dont l’activité principale consiste à fournir des services de transport par camion sur de longues distances à l’aide d’un matériel spécialisé. Parmi les principaux types de camions utilisés par ces établissements, notons les fourgons réfrigérants et les remorques de véhicules à moteur. |
413190 | Grossistes-marchands d’autres gammes spécialisées d’aliments | Cette classe canadienne comprend les établissements qui ne figurent dans aucune autre classe canadienne et dont l’activité principale consiste à vendre en gros des aliments spécialisés, dont des conserves alimentaires et des aliments congelés et emballés. |
111219 | Autres cultures de légumes et de melons (sauf de pommes de terre) | Cette classe canadienne comprend les établissements qui ne figurent dans aucune autre classe canadienne et dont l’activité principale est la culture de légumes et de melons. |
493190 | Autres activités d’entreposage | Cette classe canadienne comprend les établissements qui ne figurent dans aucune autre classe canadienne et dont l’activité principale est l’exploitation d’installations d’entreposage. Ces établissements exploitent des installations et du matériel conçus pour la manutention d’un produit particulier. |
325510 | Fabrication de peintures et de revêtements | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est le mélange de pigments, de solvants et de liants pour produire des peintures, des teintures, d’autres revêtements; de même que la fabrication de produits connexes. |
325320 | Fabrication de pesticides et d’autres produits chimiques agricoles | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la fabrication de produits chimiques agricoles, sauf les fertilisants. |
412110 | Grossistes-marchands de pétrole, de produits pétroliers et d’autres hydrocarbures | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à vendre du pétrole brut, du gaz de pétrole liquéfié, du mazout domestique et d’autres produits pétroliers raffinés et hydrocarbures. |
325410 | Fabrication de produits pharmaceutiques et de médicaments | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la fabrication de médicaments et de produits connexes destinés à l’homme ou aux animaux. |
111211 | Culture de pommes de terre | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la culture de pommes de terre, d’ignames et de pommes de terre de semence. |
413130 | Grossistes-marchands de volailles et d’œufs | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à vendre en gros de la volaille parée et des œufs. |
112340 | Couvoirs | Cette classe comprend les établissements dont l’activité principale est l’incubation d’œufs de volailles de toutes sortes. |
311615 | Abattage et transformation de la volaille | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est l’abattage de la volaille et du petit gibier ou la préparation de la viande transformée et de sous-produits de la viande de volaille et de petit gibier. |
413160 | Grossistes-marchands de viandes rouges et de produits de viande | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à vendre en gros de la viande fraîche, congelée (non emballée), fumée ou cuite. |
493120 | Entreposage frigorifique | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est l’exploitation d’installations d’entreposage frigorifique. Ces établissements fournissent des services d’entreposage public et d’entreposage à forfait et font appel à du matériel conçu pour conserver les marchandises congelées ou réfrigérées. Outre les services d’entreposage généralement offerts par les établissements de cette classe canadienne, notons la congélation par soufflage, la décongélation partielle et l’entreposage sous atmosphère modifiée. |
562910 | Services d’assainissement | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est l’assainissement et le nettoyage de bâtiments, de sites miniers, de sols ou d’eaux souterraines contaminés. |
311614 | Fonte de graisses animales et transformation de la viande à partir de carcasses | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est: la fonte des graisses animales, des os et des déchets de viande; la préparation de la viande et des sous-produits de la viande provenant de carcasses. |
325210 | Fabrication de résines et de caoutchouc synthétique | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la fabrication de résines synthétiques, de matières plastiques et de caoutchouc synthétique à partir de produits chimiques organiques de base. |
111160 | Culture du riz | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la culture du riz, à l’exception du riz sauvage. |
311214 | Usinage du riz et malterie | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est l’usinage du riz; le nettoyage et le glaçage du riz; la fabrication de farine ou de tourteaux de riz; la fabrication du malt à base d’orge, de seigle ou d’autres grains céréaliers. |
311911 | Fabrication de noix grillées et de beurre d’arachides | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est le salage, le grillage, le séchage, la cuisson ou la mise en conserve de noix; la transformation de grains céréaliers ou de graines en aliments à grignoter; la fabrication de beurre d’arachides |
311710 | Préparation et emballage de fruits de mer | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la mise en conserve du poisson et des fruits de mer, y compris les soupes; le fumage, le salage et le séchage du poisson et des fruits de mer; la préparation du poisson frais par l’enlèvement des têtes, des nageoires, des écailles, des arêtes et des entrailles; le décoquillage et le conditionnement des crustacés et des coquillages frais; la transformation des graisses et des huiles d’animaux marins; la congélation du poisson et des fruits de mer. |
311940 | Fabrication d’assaisonnements et de vinaigrettes | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la fabrication de vinaigrettes et d’épices. |
418320 | Grossistes-marchands de semences | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à vendre en gros des semences pour les grandes cultures, et la culture de fleurs et de plantes, des semences horticoles et des semences de gazon. |
112410 | Élevage de moutons | Cette industrie canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est l’élevage de moutons et d’agneaux ainsi que l’alimentation ou l’engraissement des agneaux. |
482112 | Transport ferroviaire de marchandises sur de courtes distances | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est l’exploitation de chemins de fer destinés au transport de marchandises sur une ligne qui ne fait pas partie d’un réseau ferroviaire. Les lignes ferroviaires de courte distance permettent généralement de transporter les marchandises provenant d’un ou de plusieurs lieux à un autre lieu sur le grand réseau de transport, habituellement une ligne ferroviaire principale, mais aussi à un point de transbordement pour les acheminer par un autre mode de transport. |
312110 | Fabrication de boissons gazeuses et de glace | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à fabriquer des boissons gazeuses, de la glace ou de l’eau en bouteille. Les établissements de cette classe qui mettent de l’eau en bouteille la purifient préalablement. |
111110 | Culture du soja | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la culture du soja. |
311310 | Fabrication de sucre | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la fabrication de sucre brut, de sirop de sucre et de sucre raffiné à partir de la canne à sucre, du sucre de canne brut ou de la betterave à sucre. |
445110 | Supermarchés et autres épiceries (sauf les dépanneurs) | Cette classe canadienne comprend les établissements, appelés supermarchés et épiceries, dont l’activité principale consiste à vendre au détail une gamme générale de produits alimentaires: conserves, aliments séchés ou congelés; fruits et légumes frais; viandes fraîches ou préparées, poisson, volaille, produits laitiers, produits de boulangerie et de pâtisserie et aliments à grignoter. |
115210 | Activités de soutien à l’élevage | Cette industrie canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à offrir des services de soutien à l’élevage. |
115110 | Activités de soutien aux cultures agricoles | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à offrir des services de soutien aux cultures agricoles. |
541380 | Laboratoires d’essai | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à effectuer des essais physiques, des analyses chimiques et d’autres tests analytiques. |
113110 | Exploitation de terres à bois | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est l’exploitation de terres à bois en vue de la vente de bois debout. |
111910 | Culture du tabac | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la culture du tabac. |
312220 | Fabrication de produits du tabac | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à fabriquer des cigarettes et autres produits du tabac. |
312210 | Écôtage et resséchage des feuilles de tabac | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à écôter ou ressécher du tabac. Ces établissements effectuent le dernier tri, le calibrage, le resséchage, le traitement et l’emballage des feuilles de tabac, et ils vieillissent habituellement le tabac. |
311830 | Fabrication de tortillas | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la fabrication de tortillas. |
112330 | Élevage de dindons | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est l’élevage de dindons. |
541940 | Services vétérinaires | Cette classe canadienne comprend les établissements de vétérinaires autorisés dont l’activité principale consiste à exercer la médecine vétérinaire, la médecine dentaire vétérinaire et la chirurgie vétérinaire. |
562110 | Collecte de déchets | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à ramasser et à transporter des déchets non dangereux ou dangereux dans les limites d’une région locale. |
562210 | Traitement et élimination des déchets | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est l’exploitation de sites de décharge, d’incinérateurs et d’autres installations de traitement ou d’élimination de déchets non dangereux ou dangereux. |
221310 | Réseaux d’aqueduc et systèmes d’irrigation | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à exploiter des systèmes de captage, de traitement et de distribution de l’eau à des fins domestiques et industrielles. |
311221 | Mouture humide du maïs | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la mouture humide du maïs et d’autres légumes. |
111140 | Culture du blé | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale est la culture du blé. |
312130 | Vineries | Cette classe canadienne comprend les établissements dont l’activité principale consiste à fabriquer du vin ou de l’eau-de-vie à partir de raisins ou d’autres fruits. |